Skip to content

Commit 082c587

Browse files
filmsignomesysadmins
authored andcommitted
Update Slovenian translation
1 parent a49ce6b commit 082c587

File tree

1 file changed

+42
-45
lines changed

1 file changed

+42
-45
lines changed

po/sl.po

Lines changed: 42 additions & 45 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
1111
"Project-Id-Version: libgda master\n"
1212
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/libgda/issues\n"
1313
"POT-Creation-Date: 2024-01-19 20:39+0000\n"
14-
"PO-Revision-Date: 2024-05-02 23:42+0200\n"
14+
"PO-Revision-Date: 2024-05-03 09:23+0200\n"
1515
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
1616
"Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si@googlegroups.com>\n"
1717
"Language: sl_SI\n"
@@ -1533,6 +1533,8 @@ msgid ""
15331533
"INTERNAL implementation error: unknown number of columns in GdaPStmt, \n"
15341534
"set number of columns before using with GdaDataSelect"
15351535
msgstr ""
1536+
"NOTRANJA napaka pri implementaciji: neznano število stolpcev v GdaPStmt, \n"
1537+
"nastavite število stolpcev pred uporabo z GdaDataSelect"
15361538

15371539
#: ../libgda/gda-data-select.c:1073
15381540
msgid "Incorrect SQL expression, only one modification statement is accepted"
@@ -1728,6 +1730,8 @@ msgid ""
17281730
"Internal error: GdaDataSelect has %d GdaColumns, and SELECT statement has %d "
17291731
"expressions"
17301732
msgstr ""
1733+
"Notranja napaka: GdaDataSelect ima %d stolpcev GdaColumns, izjava SELECT pa "
1734+
"%d izraz/a/e/ov"
17311735

17321736
#: ../libgda/gda-data-select.c:3762
17331737
#, c-format
@@ -1835,7 +1839,7 @@ msgstr ""
18351839

18361840
#: ../libgda/gda-db-column.c:1412 ../libgda/gda-db-index.c:516
18371841
#: ../libgda/gda-db-view.c:734
1838-
#, fuzzy, c-format
1842+
#, c-format
18391843
msgid "Operation is not implemented for the used provider"
18401844
msgstr "Operacija se ne izvaja za uporabljenega ponudnika"
18411845

@@ -1993,21 +1997,19 @@ msgstr ""
19931997
"izjave niso bili najdeni"
19941998

19951999
#: ../libgda/gda-meta-store.c:1386
1996-
#, fuzzy
1997-
#| msgid "Could not set the internal schema's version"
19982000
msgid "Could not set the internal schema's version. Statement execution fails"
1999-
msgstr "Ni mogoče določiti različice sheme"
2001+
msgstr ""
2002+
"Različice notranje sheme ni bilo mogoče nastaviti. Izvedba izjave ne uspe"
20002003

20012004
#: ../libgda/gda-meta-store.c:1590
20022005
#, c-format
20032006
msgid "Internal error: no information schema was found: %s"
20042007
msgstr "Notranja napaka: ni bila najdena nobena informacijska shema: %s"
20052008

20062009
#: ../libgda/gda-meta-store.c:1598
2007-
#, fuzzy, c-format
2008-
#| msgid "Internal error: can't get the prepared statement's actual statement"
2010+
#, c-format
20092011
msgid "Internal error: can't read information schema: %s"
2010-
msgstr "Notranja napaka: ni mogoče pridobiti pripravljene dejanske izjave"
2012+
msgstr "Notranja napaka: ni mogoče prebrati informacijske sheme: %s"
20112013

20122014
#: ../libgda/gda-meta-store.c:1772
20132015
msgid "Missing view name from <view> node"
@@ -3083,11 +3085,9 @@ msgid "Binding a BLOB for this type of statement is not supported"
30833085
msgstr "Povezovanje predmeta BLOB za to vrsto stavka ni podprto"
30843086

30853087
#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:957
3086-
#, fuzzy
3087-
#| msgid "Set to TRUE if the role is allowed to create databases"
30883088
msgid "Set to TRUE if the provider is the internal default"
30893089
msgstr ""
3090-
"Izbrana možnost določa, da je z vlogo mogoče ustvarjati podatkovne zbirke"
3090+
"Nastavite na TRUE, če je ponudnik privzeta notranja privzeta nastavitev"
30913091

30923092
#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:979
30933093
msgid "Can't find libsqlite3."
@@ -3122,10 +3122,13 @@ msgid "Wrong encryption passphrase"
31223122
msgstr "Napačno šifrirno geslo"
31233123

31243124
#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1284
3125+
#, fuzzy
31253126
msgid ""
31263127
"SECURITY WARNING: Load Extension is enable for SQL commands, this means an "
31273128
"attacker can access extension load capabilities"
31283129
msgstr ""
3130+
"VARNOSTNO OPOZORILO: Razširitev obremenitve je omogočena za ukaze SQL, kar "
3131+
"pomeni, da lahko napadalec dostopa do zmogljivosti nalaganja razširitev"
31293132

31303133
#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1303
31313134
#, c-format
@@ -3397,10 +3400,9 @@ msgid "There is already a namespace named '%s' in use with another connection"
33973400
msgstr "Z drugo povezavo je že v uporabi imenski prostor z imenom »%s«"
33983401

33993402
#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vconnection-hub.c:147
3400-
#, fuzzy, c-format
3401-
#| msgid "Connection string for the internal connection to use"
3403+
#, c-format
34023404
msgid "Connection was not added to virtual connection because it is closed"
3403-
msgstr "Niz povezave za uporabo notranje povezave"
3405+
msgstr "Povezava ni bila dodana navidezni povezavi, ker je zaprta"
34043406

34053407
#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vconnection-hub.c:188
34063408
msgid "Connection was not represented in hub"
@@ -3445,6 +3447,7 @@ msgstr "Notranja napaka: neveljaven upravljalnik ponudnika"
34453447
#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:441
34463448
msgid "Internal Implementation error: No close connection method is defined"
34473449
msgstr ""
3450+
"Napaka pri notranji implementaciji: noben način zapiranja povezave ni določen"
34483451

34493452
#. wrong usage!
34503453
#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:551
@@ -3893,6 +3896,9 @@ msgid ""
38933896
"Could not find icon file bin-attachment.png in resources please report error "
38943897
"to https://gitlab.gnome.org/GNOME/libgda/issues. Error message: %s"
38953898
msgstr ""
3899+
"V virih ni bilo mogoče najti datoteke bin-attachment.png z ikonami, "
3900+
"sporočite napako https://gitlab.gnome.org/GNOME/libgda/issues. Sporočilo o "
3901+
"napaki: %s"
38963902

38973903
#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-boolean.c:139
38983904
#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-pict.c:196
@@ -3973,14 +3979,14 @@ msgstr ""
39733979
#, fuzzy
39743980
msgid "Can't set value to entry: Invalid Data Type for Entry Wrapper Time"
39753981
msgstr ""
3976-
"Vrednosti ni mogoče nastaviti na vnos: neveljavna vrsta podatkov za čas "
3982+
"Vnosu vrednosti ni mogoče nastaviti: neveljavna vrsta podatkov za čas "
39773983
"preloma vnosa"
39783984

39793985
#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-common-time.c:670
39803986
#, fuzzy
39813987
msgid "Can't get value from entry: Invalid Data Type for Entry Wrapper Time"
39823988
msgstr ""
3983-
"Vrednosti iz vnosa ni mogoče pridobiti: neveljavna vrsta podatkov za čas "
3989+
"Vrednosti vnosa ni mogoče pridobiti: neveljavna vrsta podatkov za čas "
39843990
"preloma vnosa"
39853991

39863992
#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-integer.xml.in.h:1
@@ -4486,10 +4492,10 @@ msgstr "Prikazani vnosi podatkov"
44864492
#, c-format
44874493
msgid "There are more entries than expected in group. Found %d"
44884494
msgid_plural "There are more entries than expected in group. Found %d"
4489-
msgstr[0] ""
4490-
msgstr[1] ""
4491-
msgstr[2] ""
4492-
msgstr[3] ""
4495+
msgstr[0] "V skupini je več vnosov, kot je bilo pričakovano. Najdenih %d"
4496+
msgstr[1] "V skupini je več vnosov, kot je bilo pričakovano. Najden %d"
4497+
msgstr[2] "V skupini je več vnosov, kot je bilo pričakovano. Najdena %d"
4498+
msgstr[3] "V skupini je več vnosov, kot je bilo pričakovano. Najdeni %d"
44934499

44944500
#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:1843
44954501
msgid "Can't find data entry for GdaHolder"
@@ -5030,9 +5036,9 @@ msgid "Request section header to be hidden if there is only one section"
50305036
msgstr "Zahtevaj skrivanje glave odseka, kadar je na voljo le ena glava."
50315037

50325038
#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:369
5033-
#, fuzzy, c-format
5039+
#, c-format
50345040
msgid "Mal formed Server Operation. No Node at path: '%s'"
5035-
msgstr "Mal je oblikoval operacijo strežnika. Brez vozlišča na poti: »%s«"
5041+
msgstr "Nepravilno oblikovana operacija strežnika. Brez vozlišča na poti: »%s«"
50365042

50375043
#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:442
50385044
msgid "Add a new field"
@@ -6490,16 +6496,13 @@ msgstr "Ni mogoče prebrati celotnega BLOB v pomnilnik"
64906496

64916497
#. there is an error here
64926498
#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2562
6493-
#, fuzzy, c-format
6494-
#| msgid ""
6495-
#| "Unhandled data type '%s', please report this bug to http://bugzilla.gnome."
6496-
#| "org/ for the \"libgda\" product."
6499+
#, c-format
64976500
msgid ""
64986501
"Unhandled data type '%s', please report this bug to http://gitlab.gnome.org/"
64996502
"GNOME/libgda/issues"
65006503
msgstr ""
6501-
"Podatkovna vrsta '%s' ni podprta. Pošljite poročilo o napaki na http://"
6502-
"bugzilla.gnome.org/ for the \"libgda\"."
6504+
"Podatkovna vrsta »%s« ni podprta. Pošljite poročilo o napaki na http://"
6505+
"gitlab.gnome.org/GNOME/libgda/issues"
65036506

65046507
#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2608
65056508
msgid ""
@@ -7243,13 +7246,12 @@ msgid "Interactive"
72437246
msgstr "Interaktivno"
72447247

72457248
#: ../providers/mysql/mysql_specs_dsn.xml.in.h:14
7246-
#, fuzzy
72477249
msgid ""
72487250
" The client's session wait timeout set to the value of the session "
72497251
"interactive_timeout variable."
72507252
msgstr ""
7251-
" Časovna omejitev čakanja seje odjemalca, nastavljena na vrednost seje "
7252-
"interactive_timeout spremenljivko."
7253+
" Časovna omejitev čakanja seje odjemalca, nastavljena na vrednost "
7254+
"spremenljivke seje interactive_timeout."
72537255

72547256
#: ../providers/mysql/mysql_specs_rename_column.xml.in.h:2
72557257
#: ../providers/postgres/postgres_specs_rename_column.xml.in.h:2
@@ -8822,10 +8824,9 @@ msgid "column number %d ("
88228824
msgstr "številka stolpca %d ("
88238825

88248826
#: ../tools/browser/data-manager/analyser.c:210
8825-
#, fuzzy, c-format
8826-
#| msgid "List referencing data in "
8827+
#, c-format
88278828
msgid "List referencing data in %s."
8828-
msgstr "Sklicni seznam podatkov v"
8829+
msgstr "Sklicni seznam podatkov v %s."
88298830

88308831
#: ../tools/browser/data-manager/analyser.c:276
88318832
#, c-format
@@ -9942,8 +9943,8 @@ msgid ""
99429943
" <small><b>CTRL - SPACE</b></small> to obtain a completion list"
99439944
msgstr ""
99449945
"Vnesite kodo SQL za izvedbo\n"
9945-
"(baza podatkov mora razumeti tako, da:\n"
9946-
"ki se odpre povezava, razen definicije spremenljivk)\n"
9946+
"(zbirka podatkov jo mora razumeti tako, da:\n"
9947+
"ko se odpre povezava, razen definicije spremenljivk)\n"
99479948
"Dovoljene so naslednje bližnjice:\n"
99489949
" <small><b>CTRL - l</b></small> , da počistite urejevalnik\n"
99499950
" <small><b>CTRL - ENTER</b></small> za izvedbo SQL\n"
@@ -11456,16 +11457,12 @@ msgstr ""
1145611457
"dan\n"
1145711458

1145811459
#: ../tools/common/t-connection.c:942
11459-
#, fuzzy
11460-
#| msgid ""
11461-
#| "Format of the date used for by connection, where YYYY is the year, MM the "
11462-
#| "month and DD the day"
1146311460
msgid ""
1146411461
"Format of the date used for the connection, where YYYY is the year, MM the "
1146511462
"month and DD the day"
1146611463
msgstr ""
11467-
"Zapis datuma, uporabljena za povezavo, kjer je YYYY letnica, MM mesec in DD "
11468-
"dan."
11464+
"Zapis datuma, uporabljenega za povezavo, kjer je YYYY letnica, MM mesec in "
11465+
"DD dan."
1146911466

1147011467
#: ../tools/common/t-connection.c:1075
1147111468
msgid "Data source"
@@ -11536,10 +11533,10 @@ msgid "Can't initialize dictionary to store favorites"
1153611533
msgstr "Ni mogoče začeti slovarja za shranjevanje priljubljenih poizvedb"
1153711534

1153811535
#: ../tools/common/t-favorites.c:185
11539-
#, fuzzy, c-format
11540-
#| msgid "Can't initialize dictionary to store favorites"
11536+
#, c-format
1154111537
msgid "Can't initialize dictionary to store favorites :%s"
11542-
msgstr "Ni mogoče začeti slovarja za shranjevanje priljubljenih poizvedb"
11538+
msgstr ""
11539+
"Ni mogoče inicializirati slovarja za shranjevanje priljubljenih poizvedb: %s"
1154311540

1154411541
#: ../tools/common/t-term-context.c:523
1154511542
#, c-format

0 commit comments

Comments
 (0)