Localized file check-in by OneLocBuild Task: Build definition ID 9434: Build ID 14172555#13849
Localized file check-in by OneLocBuild Task: Build definition ID 9434: Build ID 14172555#13849dotnet-bot wants to merge 2 commits into
Conversation
…: Build ID 14170697
There was a problem hiding this comment.
Localization PR Review — MSB3071 (Exec.AllDriveLettersMappedError)
✅ Checks Passed
| Dimension | Status |
|---|---|
Format placeholders ({0}, {1}) |
✅ All preserved in all 3 translations |
| MSB3071 prefix | ✅ Preserved in all translations |
| "A:" / "Z:" not localized | ✅ Preserved as-is in all translations |
| "Exec" not localized | ✅ Term preserved in all translations |
state attribute |
✅ Correctly set to "translated" |
| Source string unchanged | ✅ <source> elements are identical |
⚠️ Minor Issue (Non-blocking)
Russian (Strings.ru.xlf): The quotes around "Exec" were removed (зaдaчe "Exec" → зaдaчe Exec). The source string uses quotes to visually distinguish the task name, and the other translations in this PR preserve them. This is a minor formatting inconsistency but does not affect functionality.
Summary
This is a standard OneLocBuild PR providing Polish and Traditional Chinese translations (previously untranslated state="new" strings) and a minor Russian translation update. The translations correctly preserve all non-localizable tokens and format placeholders. The only observation is the removed quotes in the Russian translation, which is cosmetic.
Generated by Expert Code Review (on open) for issue #13849 · ● 903.2K
| <trans-unit id="Exec.AllDriveLettersMappedError"> | ||
| <source>MSB3071: All drive letters from A: through Z: are currently in use. Since the working directory "{0}" (resolved to UNC path "{1}") requires a UNC mapping, the "Exec" task needs a free drive letter to map the UNC path to. Disconnect from one or more shared resources to free up drive letters, or specify a local working directory before attempting this command again.</source> | ||
| <target state="translated">MSB3071: все буквы дисков (от A: до Z:) сейчас используются. Поскольку рабочий каталог "{0}" (сопоставлен с UNC-путем "{1}") требует сопоставления с UNC, задаче "Exec" требуется свободная буква диска для сопоставления с этим UNC-путем. Перед повторением этой команды отключитесь от одного или нескольких общих ресурсов, чтобы освободить буквы дисков, или укажите локальный рабочий каталог.</target> | ||
| <target state="translated">MSB3071: все буквы дисков (от A: до Z:) сейчас используются. Поскольку рабочий каталог "{0}" (сопоставлен с UNC-путем "{1}") требует сопоставления с UNC, задаче Exec требуется свободная буква диска для сопоставления с этим UNC-путем. Перед повторением этой команды отключитесь от одного или нескольких общих ресурсов, чтобы освободить буквы дисков, или укажите локальный рабочий каталог.</target> |
There was a problem hiding this comment.
Minor concern — quotes removed around "Exec"
The source string has the "Exec" task with quotes, and the localization note explicitly states:
"Exec","A:", and"Z:"should not be localized.
The previous translation preserved the quotes: зaдaчe "Exec" тpeбyeтcя
The new translation removes them: зaдaчe Exec тpeбyeтcя
While the term "Exec" itself is correctly preserved (not translated), removing the surrounding quotes removes the visual distinction that marks it as a technical identifier/task name. This is inconsistent with:
- The source string formatting
- The other translations in this PR (Polish uses
„Exec", Chinese uses"Exec") - The previous Russian translation
This is a low-severity issue — the message is still understandable — but the quotes help users identify "Exec" as a specific task name rather than a generic verb. Consider keeping the quotes for consistency.
| <trans-unit id="Exec.AllDriveLettersMappedError"> | ||
| <source>MSB3071: All drive letters from A: through Z: are currently in use. Since the working directory "{0}" (resolved to UNC path "{1}") requires a UNC mapping, the "Exec" task needs a free drive letter to map the UNC path to. Disconnect from one or more shared resources to free up drive letters, or specify a local working directory before attempting this command again.</source> | ||
| <target state="translated">MSB3071: все буквы дисков (от A: до Z:) сейчас используются. Поскольку рабочий каталог "{0}" (сопоставлен с UNC-путем "{1}") требует сопоставления с UNC, задаче "Exec" требуется свободная буква диска для сопоставления с этим UNC-путем. Перед повторением этой команды отключитесь от одного или нескольких общих ресурсов, чтобы освободить буквы дисков, или укажите локальный рабочий каталог.</target> | ||
| <target state="translated">MSB3071: все буквы дисков (от A: до Z:) сейчас используются. Поскольку рабочий каталог "{0}" (сопоставлен с UNC-путем "{1}") требует сопоставления с UNC, задаче Exec требуется свободная буква диска для сопоставления с этим UNC-путем. Перед повторением этой команды отключитесь от одного или нескольких общих ресурсов, чтобы освободить буквы дисков, или укажите локальный рабочий каталог.</target> |
There was a problem hiding this comment.
The quotes around Exec were removed in this update (old: зaдaчe "Exec" тpeбyeтcя, new: зaдaчe Exec тpeбyeтcя). The localization note says "Exec" should not be localized — the intent is that the word stays as Exec, but the source string keeps it quoted (the "Exec" task). Removing the quotes is a minor divergence from the source formatting. Not blocking for an automated localization PR, but worth tracking.
…: Build ID 14172555
This is the pull request automatically created by the OneLocBuild task in the build process to check-in localized files generated based upon translation source files (.lcl files) handed-back from the downstream localization pipeline. If there are issues in translations, visit https://aka.ms/icxLocBug and log bugs for fixes. The OneLocBuild wiki is https://aka.ms/onelocbuild and the localization process in general is documented at https://aka.ms/AllAboutLoc.