@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
88"Project-Id-Version : warehouse\n "
99"Report-Msgid-Bugs-To : \n "
1010"POT-Creation-Date : 2024-10-27 23:16-0400\n "
11- "PO-Revision-Date : 2024-11-01 23:25 +0000\n "
11+ "PO-Revision-Date : 2024-12-05 16:05 +0000\n "
1212"Last-Translator : Benedek Dévényi <rdbende@proton.me>\n "
1313"Language-Team : Hungarian <https://weblate.fyralabs.com/projects/flattool/ "
1414"warehouse/hu/>\n "
@@ -38,14 +38,16 @@ msgid ""
3838"Warehouse provides a simple UI to control complex Flatpak options, all "
3939"without resorting to the command line."
4040msgstr ""
41+ "A Raktár egyszerű felhasználói felületet biztosít a Flatpak rejtettebb "
42+ "funkcióihoz, mindezt a parancssor igénybevétele nélkül."
4143
4244#: data/io.github.flattool.Warehouse.metainfo.xml.in:12
4345msgid "Features:"
4446msgstr "Az alkalmazás funkciói:"
4547
4648#: data/io.github.flattool.Warehouse.metainfo.xml.in:14
4749msgid "Manage installed Flatpaks and view properties of any package"
48- msgstr ""
50+ msgstr "Kezelje a telepített Flatpakeket és tekintse át bármely csomag adatait "
4951
5052#: data/io.github.flattool.Warehouse.metainfo.xml.in:15
5153msgid "Change versions of a Flatpak to rollback any unwanted updates"
@@ -115,14 +117,13 @@ msgstr "Telepítő nézet keskeny kijelzőn"
115117
116118#: src/main.py:101 src/main.py:107 src/install_page/select_page.py:60
117119#: src/install_page/select_page.py:67
118- #, fuzzy
119- #| msgid "Could not add {}"
120120msgid "Could not add files"
121- msgstr "A(z) {} tárolót nem lehetett hozzáadni"
121+ msgstr "A fájlokat nem lehetett hozzáadni"
122122
123123#: src/main.py:101
124+ #, fuzzy
124125msgid "No files were found"
125- msgstr ""
126+ msgstr "Nem találtunk fájlokat "
126127
127128#: src/main.py:109
128129msgid "Flatpaks & Remotes"
@@ -144,80 +145,65 @@ msgid "Contributors"
144145msgstr "Közreműködők"
145146
146147#: src/host_info.py:380 src/host_info.py:382
147- #, fuzzy
148- #| msgid "Could not add {}"
149148msgid "Could not load packages"
150- msgstr "A(z) {} tárolót nem lehetett hozzáadni "
149+ msgstr "A csomagot nem lehetett betölteni "
151150
152151#: src/package_install_worker.py:84
153152msgid "Errors occurred during installation"
154- msgstr ""
153+ msgstr "Hibák történtek a telepítés során "
155154
156155#: src/package_install_worker.py:88 src/package_install_worker.py:92
157156msgid "Error occurred during installation"
158- msgstr ""
157+ msgstr "Hiba történt a telepítés során "
159158
160159#: src/package_install_worker.py:88
161160#: src/change_version_page/change_version_worker.py:70
162161msgid "Failed to exit cleanly"
163162msgstr ""
164163
165164#: src/package_install_worker.py:104
166- #, fuzzy
167- #| msgid "Could not install app"
168165msgid "Could not cancel installation"
169- msgstr "Az alkalmazás telepítése sikertelen "
166+ msgstr "Nem sikerült megszakítani a telepítést "
170167
171168#: src/package_install_worker.py:125 src/package_install_worker.py:135
172- #, fuzzy
173- #| msgid "Could not install app"
174169msgid "Could not install packages"
175- msgstr "Az alkalmazás telepítése sikertelen"
170+ msgstr "A csomagok telepítése sikertelen"
176171
177172#: src/package_install_worker.py:125
178173msgid "Packages are currently being installed."
179- msgstr ""
174+ msgstr "A csomagok telepítés alatt vannak. "
180175
181176#: src/package_install_worker.py:135
182177msgid "No packages were requested to be installed."
183178msgstr ""
184179
185180#: src/gtk/app_row.blp:14 src/properties_page/properties_page.blp:100
186181#: src/properties_page/properties_page.blp:179
187- #, fuzzy
188- #| msgid ""
189- #| "{} has reached its End of Life and will not receive any security updates"
190182msgid "This package is End Of Life, and will not receive any security updates"
191- msgstr "A(z) {} elavult és nem fog többé biztonsági frissítéseket kapni"
183+ msgstr "Ez a csomag elavult és nem fog többé biztonsági frissítéseket kapni"
192184
193185#: src/gtk/app_row.blp:21
194186msgid ""
195187"This app's runtime is End Of Life, and will not receive any security updates"
196188msgstr ""
197- "A(z) {} futtatókörnyezete elavult és nem fog többé biztonsági frissítéseket "
198- "kapni"
189+ "Az alkalmazás futtatókörnyezete elavult és nem fog többé biztonsági "
190+ "frissítéseket kapni"
199191
200192#: src/gtk/app_row.blp:28
201193msgid "This runtime will never be automatically removed"
202194msgstr "Ez a futtatókörnyezet soha nem lesz automatikusan eltávolítva"
203195
204196#: src/gtk/app_row.blp:34
205197msgid "Updates are disabled for this package"
206- msgstr ""
198+ msgstr "A frissítések ki vannak kapcsolva ehhez a csomaghoz "
207199
208200#: src/gtk/attempt_install_dialog.blp:5
209- #, fuzzy
210- #| msgid "Attempt to Install?"
211201msgid "Attempt an Install?"
212202msgstr "Megpróbálja a telepítést?"
213203
214204#: src/gtk/attempt_install_dialog.blp:6
215- #, fuzzy
216- #| msgid "Warehouse will attempt to install apps matching the selected data."
217205msgid "Warehouse will try to install the matching packages."
218- msgstr ""
219- "A Raktár megpróbálja telepíteni az alkalmazásokat, amik egyeznek a "
220- "kiválasztott adatokkal."
206+ msgstr "A Raktár megpróbálja telepíteni az egyező csomagokat."
221207
222208#: src/gtk/attempt_install_dialog.blp:8 src/gtk/loading_status.blp:52
223209#: src/packages_page/uninstall_dialog.py:37
@@ -243,35 +229,32 @@ msgid "Install"
243229msgstr "Telepítés"
244230
245231#: src/gtk/attempt_install_dialog.blp:12
246- #, fuzzy
247- #| msgid "Choose a Remote to Search"
248232msgid "Choose a Remote"
249- msgstr "Válasszon egy tárolót a kereséshez "
233+ msgstr "Válasszon egy tárolót"
250234
251235#: src/gtk/attempt_install_dialog.blp:13
252236msgid "Select a remote to attempt to install from"
253- msgstr ""
237+ msgstr "Válasszon egy tárolót a telepítés megkísérléséhez "
254238
255239#: src/gtk/attempt_install_dialog.py:18 src/packages_page/filters_page.py:122
256240#: src/remotes_page/remote_row.py:148 src/install_page/pending_page.py:29
257241#: src/install_page/select_page.py:31
258- #, fuzzy
259- #| msgid "Installation"
260242msgid "Installation: {}"
261- msgstr "Telepítés"
243+ msgstr "Telepítés: {} "
262244
263245#: src/gtk/attempt_install_dialog.py:71
264246msgid "Can't find matching packages"
265- msgstr ""
247+ msgstr "Nincsenek egyező csomagok "
266248
267249#: src/gtk/attempt_install_dialog.py:71
250+ #, fuzzy
268251msgid "Your system has no remotes added"
269- msgstr ""
252+ msgstr "A rendszeren nincsenek tárolók hozzáadva "
270253
271254#. Extra Object Creation
272255#: src/gtk/error_toast.py:12
273256msgid "Details"
274- msgstr ""
257+ msgstr "Részletek "
275258
276259#: src/gtk/error_toast.py:19 src/packages_page/packages_page.blp:135
277260#: src/user_data_page/user_data_page.blp:90
@@ -290,13 +273,11 @@ msgstr "Általános"
290273
291274#: src/gtk/help-overlay.blp:11
292275msgid "Refresh"
293- msgstr "Frissítés "
276+ msgstr "Újratöltés "
294277
295278#: src/gtk/help-overlay.blp:15 src/install_page/select_page.blp:40
296- #, fuzzy
297- #| msgid "Set Filters"
298279msgid "Open Files"
299- msgstr "Szűrők beállítása "
280+ msgstr "Fájlok megnyitása "
300281
301282#: src/gtk/help-overlay.blp:19
302283msgid "Open Menu"
@@ -312,7 +293,7 @@ msgstr "Kilépés"
312293
313294#: src/gtk/help-overlay.blp:32
314295msgid "Navigation"
315- msgstr ""
296+ msgstr "Navigáció "
316297
317298#: src/gtk/help-overlay.blp:34
318299msgid "Show Packages Page"
@@ -348,23 +329,17 @@ msgstr ""
348329
349330#: src/gtk/help-overlay.blp:57 src/gtk/help-overlay.blp:72
350331#: src/gtk/help-overlay.blp:87 src/gtk/help-overlay.blp:110
351- #, fuzzy
352- #| msgid "Search"
353332msgid "Search Mode"
354333msgstr "Keresés"
355334
356335#: src/gtk/help-overlay.blp:61
357- #, fuzzy
358- #| msgid "Set Filters"
359336msgid "Edit Filters"
360- msgstr "Szűrők beállítása "
337+ msgstr "Szűrők szerkesztése "
361338
362339#: src/gtk/help-overlay.blp:65 src/gtk/help-overlay.blp:95
363340#: src/gtk/help-overlay.blp:114
364- #, fuzzy
365- #| msgid "Toggle Selection Mode"
366341msgid "Selection Mode"
367- msgstr "Belépés a kiválasztó módba "
342+ msgstr "Kiválasztó mód "
368343
369344#: src/gtk/help-overlay.blp:70
370345#, fuzzy
@@ -373,16 +348,12 @@ msgid "Remotes Page"
373348msgstr "Nincsenek tárolók"
374349
375350#: src/gtk/help-overlay.blp:76
376- #, fuzzy
377- #| msgid "Show Disabled"
378351msgid "Show or Hide Disabled Remotes"
379- msgstr "Letiltottak mutatása"
352+ msgstr "Letiltott tárolók mutatása vagy elrejtése "
380353
381354#: src/gtk/help-overlay.blp:80
382- #, fuzzy
383- #| msgid "Add Remote"
384355msgid "New Remote"
385- msgstr "Tároló hozzáadása "
356+ msgstr "Új tároló "
386357
387358#: src/gtk/help-overlay.blp:85
388359#, fuzzy
@@ -392,7 +363,7 @@ msgstr "Felhasználói adatok"
392363
393364#: src/gtk/help-overlay.blp:91
394365msgid "Edit Sorting Modes"
395- msgstr ""
366+ msgstr "Rendezési módok szerkesztése "
396367
397368#: src/gtk/help-overlay.blp:99
398369#, fuzzy
@@ -401,10 +372,8 @@ msgid "Show Active Data"
401372msgstr "Nincs hátramaradt adat"
402373
403374#: src/gtk/help-overlay.blp:103
404- #, fuzzy
405- #| msgid "No Leftover Data"
406375msgid "Show Leftover Data"
407- msgstr "Nincs hátramaradt adat "
376+ msgstr "Hátramaradt adatok mutatása "
408377
409378#: src/gtk/help-overlay.blp:108
410379#, fuzzy
@@ -413,16 +382,12 @@ msgid "Snapshots Page"
413382msgstr "Pillanatkép előhívva"
414383
415384#: src/gtk/help-overlay.blp:118 src/snapshot_page/new_snapshot_dialog.py:202
416- #, fuzzy
417- #| msgid "New Snapshot"
418385msgid "New Snapshots"
419- msgstr "Új pillanatkép "
386+ msgstr "Új pillanatképek "
420387
421388#: src/gtk/installation_chooser.blp:5
422- #, fuzzy
423- #| msgid "Installation"
424389msgid "Choose Installation"
425- msgstr "Telepítés"
390+ msgstr "Telepítés kiválasztása "
426391
427392#: src/gtk/installation_chooser.blp:11
428393msgid "User"
@@ -433,48 +398,36 @@ msgid "System"
433398msgstr "Rendszerszintű"
434399
435400#: src/gtk/installation_chooser.blp:28
436- #, fuzzy
437- #| msgid "Installation"
438401msgid "Custom installation"
439- msgstr "Telepítés "
402+ msgstr "Egyedi telepítés "
440403
441404#: src/gtk/installation_chooser.blp:37
442- #, fuzzy
443- #| msgid "Installation"
444405msgid "Other Installation"
445- msgstr "Telepítés "
406+ msgstr "Egyéb telepítés "
446407
447408#: src/gtk/installation_chooser.blp:38
448409msgid "Choose a custom installation"
449- msgstr ""
410+ msgstr "Válasszon egy egyedi telepítést "
450411
451412#: src/gtk/installation_chooser.py:27
452- #, fuzzy
453- #| msgid "The app will be available to only you"
454413msgid "These {} will only be available to you"
455- msgstr "Az alkalmazás csak önnek lesz elérhető "
414+ msgstr "Ezek a(z) {} csak önnek lesznek elérhetőek "
456415
457416#: src/gtk/installation_chooser.py:28
458- #, fuzzy
459- #| msgid "The app will be available to every user on the system"
460417msgid "These {} will be available to everyone"
461- msgstr "Az alkalmazás minden felhasználó számára elérhető lesz "
418+ msgstr "Ezek a(z) {} minden felhasználó számára elérhetőek lesznek "
462419
463420#: src/gtk/installation_chooser.py:29
464421msgid "Choose how these {} will be installed"
465- msgstr ""
422+ msgstr "Válassza ki hogyan lesznek ezek a(z) {} telepítve "
466423
467424#: src/gtk/installation_chooser.py:31
468- #, fuzzy
469- #| msgid "The app will be available to only you"
470425msgid "This {} will only be available to you"
471- msgstr "Az alkalmazás csak önnek lesz elérhető"
426+ msgstr "Ez a(z) {} csak önnek lesz elérhető"
472427
473428#: src/gtk/installation_chooser.py:32
474- #, fuzzy
475- #| msgid "The app will be available to every user on the system"
476429msgid "This {} will be available to everyone"
477- msgstr "Az alkalmazás minden felhasználó számára elérhető lesz"
430+ msgstr "Ez a(z) {} minden felhasználó számára elérhető lesz"
478431
479432#: src/gtk/installation_chooser.py:33
480433msgid "Choose how this {} will be installed"
0 commit comments