Skip to content

Commit 14c49a3

Browse files
authored
Merge pull request #155 from raboneko/weblate-flattool-warehouse
Translations update from Weblate
2 parents 196468f + bef0227 commit 14c49a3

File tree

8 files changed

+1341
-2589
lines changed

8 files changed

+1341
-2589
lines changed

po/de.po

Lines changed: 316 additions & 709 deletions
Large diffs are not rendered by default.

po/es.po

Lines changed: 143 additions & 168 deletions
Large diffs are not rendered by default.

po/fi.po

Lines changed: 2 additions & 4 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
88
"Project-Id-Version: io.github.flattool.heliguy.Warehouse\n"
99
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1010
"POT-Creation-Date: 2024-10-27 23:16-0400\n"
11-
"PO-Revision-Date: 2024-10-31 09:35+0000\n"
12-
"Last-Translator: JTi65 <jouko.tiilikainen@gmail.com>\n"
11+
"PO-Revision-Date: 2024-12-12 21:47+0000\n"
12+
"Last-Translator: Lumineko <bennokaynak@gmail.com>\n"
1313
"Language-Team: Finnish <https://weblate.fyralabs.com/projects/flattool/"
1414
"warehouse/fi/>\n"
1515
"Language: fi\n"
@@ -25,7 +25,6 @@ msgid "Warehouse"
2525
msgstr "Varasto"
2626

2727
#: data/io.github.flattool.Warehouse.desktop.in:11
28-
#, fuzzy
2928
msgid "flatpak"
3029
msgstr "flatpak"
3130

@@ -91,7 +90,6 @@ msgstr ""
9190
"järjestelmästäsi"
9291

9392
#: data/io.github.flattool.Warehouse.metainfo.xml.in:22
94-
#, fuzzy
9593
msgid "Responsive UI to fit large and small screen sizes"
9694
msgstr "Responsiivinen käyttöliittymä sopii suurille ja pienille näytöille"
9795

po/hu.po

Lines changed: 44 additions & 91 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
88
"Project-Id-Version: warehouse\n"
99
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1010
"POT-Creation-Date: 2024-10-27 23:16-0400\n"
11-
"PO-Revision-Date: 2024-11-01 23:25+0000\n"
11+
"PO-Revision-Date: 2024-12-05 16:05+0000\n"
1212
"Last-Translator: Benedek Dévényi <rdbende@proton.me>\n"
1313
"Language-Team: Hungarian <https://weblate.fyralabs.com/projects/flattool/"
1414
"warehouse/hu/>\n"
@@ -38,14 +38,16 @@ msgid ""
3838
"Warehouse provides a simple UI to control complex Flatpak options, all "
3939
"without resorting to the command line."
4040
msgstr ""
41+
"A Raktár egyszerű felhasználói felületet biztosít a Flatpak rejtettebb "
42+
"funkcióihoz, mindezt a parancssor igénybevétele nélkül."
4143

4244
#: data/io.github.flattool.Warehouse.metainfo.xml.in:12
4345
msgid "Features:"
4446
msgstr "Az alkalmazás funkciói:"
4547

4648
#: data/io.github.flattool.Warehouse.metainfo.xml.in:14
4749
msgid "Manage installed Flatpaks and view properties of any package"
48-
msgstr ""
50+
msgstr "Kezelje a telepített Flatpakeket és tekintse át bármely csomag adatait"
4951

5052
#: data/io.github.flattool.Warehouse.metainfo.xml.in:15
5153
msgid "Change versions of a Flatpak to rollback any unwanted updates"
@@ -115,14 +117,13 @@ msgstr "Telepítő nézet keskeny kijelzőn"
115117

116118
#: src/main.py:101 src/main.py:107 src/install_page/select_page.py:60
117119
#: src/install_page/select_page.py:67
118-
#, fuzzy
119-
#| msgid "Could not add {}"
120120
msgid "Could not add files"
121-
msgstr "A(z) {} tárolót nem lehetett hozzáadni"
121+
msgstr "A fájlokat nem lehetett hozzáadni"
122122

123123
#: src/main.py:101
124+
#, fuzzy
124125
msgid "No files were found"
125-
msgstr ""
126+
msgstr "Nem találtunk fájlokat"
126127

127128
#: src/main.py:109
128129
msgid "Flatpaks & Remotes"
@@ -144,80 +145,65 @@ msgid "Contributors"
144145
msgstr "Közreműködők"
145146

146147
#: src/host_info.py:380 src/host_info.py:382
147-
#, fuzzy
148-
#| msgid "Could not add {}"
149148
msgid "Could not load packages"
150-
msgstr "A(z) {} tárolót nem lehetett hozzáadni"
149+
msgstr "A csomagot nem lehetett betölteni"
151150

152151
#: src/package_install_worker.py:84
153152
msgid "Errors occurred during installation"
154-
msgstr ""
153+
msgstr "Hibák történtek a telepítés során"
155154

156155
#: src/package_install_worker.py:88 src/package_install_worker.py:92
157156
msgid "Error occurred during installation"
158-
msgstr ""
157+
msgstr "Hiba történt a telepítés során"
159158

160159
#: src/package_install_worker.py:88
161160
#: src/change_version_page/change_version_worker.py:70
162161
msgid "Failed to exit cleanly"
163162
msgstr ""
164163

165164
#: src/package_install_worker.py:104
166-
#, fuzzy
167-
#| msgid "Could not install app"
168165
msgid "Could not cancel installation"
169-
msgstr "Az alkalmazás telepítése sikertelen"
166+
msgstr "Nem sikerült megszakítani a telepítést"
170167

171168
#: src/package_install_worker.py:125 src/package_install_worker.py:135
172-
#, fuzzy
173-
#| msgid "Could not install app"
174169
msgid "Could not install packages"
175-
msgstr "Az alkalmazás telepítése sikertelen"
170+
msgstr "A csomagok telepítése sikertelen"
176171

177172
#: src/package_install_worker.py:125
178173
msgid "Packages are currently being installed."
179-
msgstr ""
174+
msgstr "A csomagok telepítés alatt vannak."
180175

181176
#: src/package_install_worker.py:135
182177
msgid "No packages were requested to be installed."
183178
msgstr ""
184179

185180
#: src/gtk/app_row.blp:14 src/properties_page/properties_page.blp:100
186181
#: src/properties_page/properties_page.blp:179
187-
#, fuzzy
188-
#| msgid ""
189-
#| "{} has reached its End of Life and will not receive any security updates"
190182
msgid "This package is End Of Life, and will not receive any security updates"
191-
msgstr "A(z) {} elavult és nem fog többé biztonsági frissítéseket kapni"
183+
msgstr "Ez a csomag elavult és nem fog többé biztonsági frissítéseket kapni"
192184

193185
#: src/gtk/app_row.blp:21
194186
msgid ""
195187
"This app's runtime is End Of Life, and will not receive any security updates"
196188
msgstr ""
197-
"A(z) {} futtatókörnyezete elavult és nem fog többé biztonsági frissítéseket "
198-
"kapni"
189+
"Az alkalmazás futtatókörnyezete elavult és nem fog többé biztonsági "
190+
"frissítéseket kapni"
199191

200192
#: src/gtk/app_row.blp:28
201193
msgid "This runtime will never be automatically removed"
202194
msgstr "Ez a futtatókörnyezet soha nem lesz automatikusan eltávolítva"
203195

204196
#: src/gtk/app_row.blp:34
205197
msgid "Updates are disabled for this package"
206-
msgstr ""
198+
msgstr "A frissítések ki vannak kapcsolva ehhez a csomaghoz"
207199

208200
#: src/gtk/attempt_install_dialog.blp:5
209-
#, fuzzy
210-
#| msgid "Attempt to Install?"
211201
msgid "Attempt an Install?"
212202
msgstr "Megpróbálja a telepítést?"
213203

214204
#: src/gtk/attempt_install_dialog.blp:6
215-
#, fuzzy
216-
#| msgid "Warehouse will attempt to install apps matching the selected data."
217205
msgid "Warehouse will try to install the matching packages."
218-
msgstr ""
219-
"A Raktár megpróbálja telepíteni az alkalmazásokat, amik egyeznek a "
220-
"kiválasztott adatokkal."
206+
msgstr "A Raktár megpróbálja telepíteni az egyező csomagokat."
221207

222208
#: src/gtk/attempt_install_dialog.blp:8 src/gtk/loading_status.blp:52
223209
#: src/packages_page/uninstall_dialog.py:37
@@ -243,35 +229,32 @@ msgid "Install"
243229
msgstr "Telepítés"
244230

245231
#: src/gtk/attempt_install_dialog.blp:12
246-
#, fuzzy
247-
#| msgid "Choose a Remote to Search"
248232
msgid "Choose a Remote"
249-
msgstr "Válasszon egy tárolót a kereséshez"
233+
msgstr "Válasszon egy tárolót"
250234

251235
#: src/gtk/attempt_install_dialog.blp:13
252236
msgid "Select a remote to attempt to install from"
253-
msgstr ""
237+
msgstr "Válasszon egy tárolót a telepítés megkísérléséhez"
254238

255239
#: src/gtk/attempt_install_dialog.py:18 src/packages_page/filters_page.py:122
256240
#: src/remotes_page/remote_row.py:148 src/install_page/pending_page.py:29
257241
#: src/install_page/select_page.py:31
258-
#, fuzzy
259-
#| msgid "Installation"
260242
msgid "Installation: {}"
261-
msgstr "Telepítés"
243+
msgstr "Telepítés: {}"
262244

263245
#: src/gtk/attempt_install_dialog.py:71
264246
msgid "Can't find matching packages"
265-
msgstr ""
247+
msgstr "Nincsenek egyező csomagok"
266248

267249
#: src/gtk/attempt_install_dialog.py:71
250+
#, fuzzy
268251
msgid "Your system has no remotes added"
269-
msgstr ""
252+
msgstr "A rendszeren nincsenek tárolók hozzáadva"
270253

271254
#. Extra Object Creation
272255
#: src/gtk/error_toast.py:12
273256
msgid "Details"
274-
msgstr ""
257+
msgstr "Részletek"
275258

276259
#: src/gtk/error_toast.py:19 src/packages_page/packages_page.blp:135
277260
#: src/user_data_page/user_data_page.blp:90
@@ -290,13 +273,11 @@ msgstr "Általános"
290273

291274
#: src/gtk/help-overlay.blp:11
292275
msgid "Refresh"
293-
msgstr "Frissítés"
276+
msgstr "Újratöltés"
294277

295278
#: src/gtk/help-overlay.blp:15 src/install_page/select_page.blp:40
296-
#, fuzzy
297-
#| msgid "Set Filters"
298279
msgid "Open Files"
299-
msgstr "Szűrők beállítása"
280+
msgstr "Fájlok megnyitása"
300281

301282
#: src/gtk/help-overlay.blp:19
302283
msgid "Open Menu"
@@ -312,7 +293,7 @@ msgstr "Kilépés"
312293

313294
#: src/gtk/help-overlay.blp:32
314295
msgid "Navigation"
315-
msgstr ""
296+
msgstr "Navigáció"
316297

317298
#: src/gtk/help-overlay.blp:34
318299
msgid "Show Packages Page"
@@ -348,23 +329,17 @@ msgstr ""
348329

349330
#: src/gtk/help-overlay.blp:57 src/gtk/help-overlay.blp:72
350331
#: src/gtk/help-overlay.blp:87 src/gtk/help-overlay.blp:110
351-
#, fuzzy
352-
#| msgid "Search"
353332
msgid "Search Mode"
354333
msgstr "Keresés"
355334

356335
#: src/gtk/help-overlay.blp:61
357-
#, fuzzy
358-
#| msgid "Set Filters"
359336
msgid "Edit Filters"
360-
msgstr "Szűrők beállítása"
337+
msgstr "Szűrők szerkesztése"
361338

362339
#: src/gtk/help-overlay.blp:65 src/gtk/help-overlay.blp:95
363340
#: src/gtk/help-overlay.blp:114
364-
#, fuzzy
365-
#| msgid "Toggle Selection Mode"
366341
msgid "Selection Mode"
367-
msgstr "Belépés a kiválasztó módba"
342+
msgstr "Kiválasztó mód"
368343

369344
#: src/gtk/help-overlay.blp:70
370345
#, fuzzy
@@ -373,16 +348,12 @@ msgid "Remotes Page"
373348
msgstr "Nincsenek tárolók"
374349

375350
#: src/gtk/help-overlay.blp:76
376-
#, fuzzy
377-
#| msgid "Show Disabled"
378351
msgid "Show or Hide Disabled Remotes"
379-
msgstr "Letiltottak mutatása"
352+
msgstr "Letiltott tárolók mutatása vagy elrejtése"
380353

381354
#: src/gtk/help-overlay.blp:80
382-
#, fuzzy
383-
#| msgid "Add Remote"
384355
msgid "New Remote"
385-
msgstr "Tároló hozzáadása"
356+
msgstr "Új tároló"
386357

387358
#: src/gtk/help-overlay.blp:85
388359
#, fuzzy
@@ -392,7 +363,7 @@ msgstr "Felhasználói adatok"
392363

393364
#: src/gtk/help-overlay.blp:91
394365
msgid "Edit Sorting Modes"
395-
msgstr ""
366+
msgstr "Rendezési módok szerkesztése"
396367

397368
#: src/gtk/help-overlay.blp:99
398369
#, fuzzy
@@ -401,10 +372,8 @@ msgid "Show Active Data"
401372
msgstr "Nincs hátramaradt adat"
402373

403374
#: src/gtk/help-overlay.blp:103
404-
#, fuzzy
405-
#| msgid "No Leftover Data"
406375
msgid "Show Leftover Data"
407-
msgstr "Nincs hátramaradt adat"
376+
msgstr "Hátramaradt adatok mutatása"
408377

409378
#: src/gtk/help-overlay.blp:108
410379
#, fuzzy
@@ -413,16 +382,12 @@ msgid "Snapshots Page"
413382
msgstr "Pillanatkép előhívva"
414383

415384
#: src/gtk/help-overlay.blp:118 src/snapshot_page/new_snapshot_dialog.py:202
416-
#, fuzzy
417-
#| msgid "New Snapshot"
418385
msgid "New Snapshots"
419-
msgstr "Új pillanatkép"
386+
msgstr "Új pillanatképek"
420387

421388
#: src/gtk/installation_chooser.blp:5
422-
#, fuzzy
423-
#| msgid "Installation"
424389
msgid "Choose Installation"
425-
msgstr "Telepítés"
390+
msgstr "Telepítés kiválasztása"
426391

427392
#: src/gtk/installation_chooser.blp:11
428393
msgid "User"
@@ -433,48 +398,36 @@ msgid "System"
433398
msgstr "Rendszerszintű"
434399

435400
#: src/gtk/installation_chooser.blp:28
436-
#, fuzzy
437-
#| msgid "Installation"
438401
msgid "Custom installation"
439-
msgstr "Telepítés"
402+
msgstr "Egyedi telepítés"
440403

441404
#: src/gtk/installation_chooser.blp:37
442-
#, fuzzy
443-
#| msgid "Installation"
444405
msgid "Other Installation"
445-
msgstr "Telepítés"
406+
msgstr "Egyéb telepítés"
446407

447408
#: src/gtk/installation_chooser.blp:38
448409
msgid "Choose a custom installation"
449-
msgstr ""
410+
msgstr "Válasszon egy egyedi telepítést"
450411

451412
#: src/gtk/installation_chooser.py:27
452-
#, fuzzy
453-
#| msgid "The app will be available to only you"
454413
msgid "These {} will only be available to you"
455-
msgstr "Az alkalmazás csak önnek lesz elérhető"
414+
msgstr "Ezek a(z) {} csak önnek lesznek elérhetőek"
456415

457416
#: src/gtk/installation_chooser.py:28
458-
#, fuzzy
459-
#| msgid "The app will be available to every user on the system"
460417
msgid "These {} will be available to everyone"
461-
msgstr "Az alkalmazás minden felhasználó számára elérhető lesz"
418+
msgstr "Ezek a(z) {} minden felhasználó számára elérhetőek lesznek"
462419

463420
#: src/gtk/installation_chooser.py:29
464421
msgid "Choose how these {} will be installed"
465-
msgstr ""
422+
msgstr "Válassza ki hogyan lesznek ezek a(z) {} telepítve"
466423

467424
#: src/gtk/installation_chooser.py:31
468-
#, fuzzy
469-
#| msgid "The app will be available to only you"
470425
msgid "This {} will only be available to you"
471-
msgstr "Az alkalmazás csak önnek lesz elérhető"
426+
msgstr "Ez a(z) {} csak önnek lesz elérhető"
472427

473428
#: src/gtk/installation_chooser.py:32
474-
#, fuzzy
475-
#| msgid "The app will be available to every user on the system"
476429
msgid "This {} will be available to everyone"
477-
msgstr "Az alkalmazás minden felhasználó számára elérhető lesz"
430+
msgstr "Ez a(z) {} minden felhasználó számára elérhető lesz"
478431

479432
#: src/gtk/installation_chooser.py:33
480433
msgid "Choose how this {} will be installed"

0 commit comments

Comments
 (0)