-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 2
Expand file tree
/
Copy pathfr_FR.po
More file actions
1139 lines (931 loc) · 33.2 KB
/
fr_FR.po
File metadata and controls
1139 lines (931 loc) · 33.2 KB
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
# Translation of OpenERP Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * poweremail
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2009-10-12 09:07:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-10-12 09:07:50+0000\n"
"Last-Translator: <>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: \n"
#. module: poweremail
#: help:poweremail.core_accounts,iserver:0
msgid "Enter name of incoming server,eg:imap.gmail.com "
msgstr "Entrez le nom du serveur pour l'arrivée des courriels (exemple : imap.gmail.com)"
#. module: poweremail
#: view:poweremail.send.wizard:0
msgid "Send mail Wizard"
msgstr "Assistant d'envoi des courriels"
#. module: poweremail
#: model:ir.ui.menu,name:poweremail.menu_poweremail_administration_server
msgid "Power Email"
msgstr "Power Email"
#. module: poweremail
#: model:ir.model,name:poweremail.model_poweremail_core_selfolder
msgid "Shows a list of IMAP folders"
msgstr "Montre une liste des dossiers IMAP"
#. module: poweremail
#: field:poweremail.templates,def_bcc:0
msgid "Default BCC"
msgstr "Liste des envois cachés par défaut"
#. module: poweremail
#: view:poweremail.core_selfolder:0
msgid "Get Mail"
msgstr "Obtenir les courriels"
#. module: poweremail
#: field:poweremail.templates,null_value:0
msgid "Null Value"
msgstr "Valeur Null"
#. module: poweremail
#: constraint:ir.actions.act_window:0
msgid "Invalid model name in the action definition."
msgstr "Nom de modèle invalide pour la définition de l'action"
#. module: poweremail
#: selection:poweremail.send.wizard,state:0
msgid "Wizard Complete"
msgstr "Assistant terminé"
#. module: poweremail
#: selection:poweremail.mailbox,mail_type:0
msgid "Plain Text & HTML with no attachments"
msgstr "Texte normal et HTML sans pièces jointes"
#. module: poweremail
#: help:poweremail.templates,table_model_object_field:0
msgid "Select the field from the model you want to use.\n"
"Only one2many & many2many fields can be used for tables)"
msgstr "Seuls des champs de type one2many ou many2many peuvent être utilisés comme sources de tables"
#. module: poweremail
#: help:poweremail.templates,model_object_field:0
msgid "Select the field from the model you want to use.\n"
"If it is a relationship field you will be able to choose the nested values in the box below\n"
"(Note:If there are no values make sure you have selected the correct model)"
msgstr "Sélectionner le champ du modèle que vous voulez utliser\n"
"Si le champs est relié à un autre, vous pourrez sélectioner les valeurs liées comme sources de cette table\n"
"(Note : Si aucune valeur n'est disponible, vérifiez que vous avez selectionné le bon modèle\n"
#. module: poweremail
#: field:poweremail.preview,body_html:0
#: field:poweremail.preview,body_text:0
#: field:poweremail.send.wizard,body_html:0
#: field:poweremail.send.wizard,body_text:0
msgid "Body"
msgstr "Corps du courriel"
#. module: poweremail
#: view:poweremail.send.wizard:0
msgid "Send now"
msgstr "Envoyer maintenant"
#. module: poweremail
#: field:poweremail.templates,attached_wkf:0
msgid "Workflow"
msgstr "Workflow"
#. module: poweremail
#: view:poweremail.mailbox:0
#: view:poweremail.templates:0
msgid "Standard Body"
msgstr "Corps du courriel standard"
#. module: poweremail
#: view:poweremail.core_accounts:0
msgid "SMTP Server"
msgstr "Serveur SMTP"
#. module: poweremail
#: view:poweremail.templates:0
msgid "Body (HTML - Only web client)"
msgstr "Corps du courriel (HTML, client web seulement)"
#. module: poweremail
#: view:ir.actions.server:0
msgid "Email Configuration"
msgstr "Configuration de l'envoi de courriels"
#. module: poweremail
#: view:poweremail.send.wizard:0
msgid "Send all mails"
msgstr "Envoyer tous les courriels"
#. module: poweremail
#: model:ir.actions.act_window,name:poweremail.action_poweremail_core_accounts_tree_per
msgid "Personal Account"
msgstr "Compte personel"
#. module: poweremail
#: field:poweremail.mailbox,server_ref:0
msgid "Server Reference of mail"
msgstr "Serveur de référence du couriel"
#. module: poweremail
#: field:poweremail.core_accounts,iserver_type:0
msgid "Server Type"
msgstr "Type de serveur"
#. module: poweremail
#: model:ir.ui.menu,name:poweremail.menu_poweremail_core_accounts_Personal_my
msgid "My Accounts"
msgstr "Mes comptes"
#. module: poweremail
#: field:poweremail.preview,rel_model_ref:0
#: field:poweremail.send.wizard,rel_model_ref:0
msgid "Referred Document"
msgstr "Document en référence"
#. module: poweremail
#: selection:poweremail.core_accounts,state:0
msgid "Approved"
msgstr "Approuvé"
#. module: poweremail
#: help:poweremail.templates,table_required_fields:0
msgid "Select the fieldsyou require in the table)"
msgstr "Sélectionner les champs qui sont requis dans la table"
#. module: poweremail
#: field:poweremail.templates,table_html:0
msgid "HTML code"
msgstr "Code HTML"
#. module: poweremail
#: view:poweremail.core_accounts:0
msgid "Incoming"
msgstr "Boîte de réception"
#. module: poweremail
#: field:poweremail.mailbox,pem_recd:0
msgid "Received at"
msgstr "Reçu à"
#. module: poweremail
#: field:poweremail.core_selfolder,name:0
msgid "Email Account"
msgstr "Compte de courriel"
#. module: poweremail
#: model:ir.ui.menu,name:poweremail.menu_poweremail_templates_all
#: model:ir.ui.menu,name:poweremail.menu_poweremail_templates_form
msgid "E-M@IL Templates"
msgstr "Modèle du courriel"
#. module: poweremail
#: help:poweremail.core_accounts,smtpport:0
msgid "Enter port number,eg:SMTP-587 "
msgstr "Entre le numéro de port (exemple : SMTP : 587) "
#. module: poweremail
#: selection:poweremail.mailbox,state:0
msgid "Not Applicable"
msgstr "Non applicable"
#. module: poweremail
#: view:poweremail.core_accounts:0
msgid "Approve Account"
msgstr "Compte approuvé"
#. module: poweremail
#: field:poweremail.core_accounts,email_id:0
msgid "Email ID"
msgstr "ID du courriel"
#. module: poweremail
#: field:poweremail.send.wizard,full_success:0
msgid "Complete Success"
msgstr "Succès complet !"
#. module: poweremail
#: model:ir.module.module,shortdesc:poweremail.module_meta_information
msgid "Powerful Email capabilities for Open ERP"
msgstr "Puissantes fonctionnalités pour courriels dans Open ERP"
#. module: poweremail
#: view:poweremail.preview:0
msgid "OK"
msgstr "Ok"
#. module: poweremail
#: field:poweremail.send.wizard,requested:0
msgid "No of requested Mails"
msgstr "Non pour les courriels demandés"
#. module: poweremail
#: view:poweremail.mailbox:0
msgid "Download Full Mail"
msgstr "Télécharger tout le courriel"
#. module: poweremail
#: help:poweremail.templates,def_to:0
msgid "The default recepient of email. Placeholders can be used here."
msgstr "Le récéptionnaire par défaut du courriel. Des caractères de substitutions peuvent être utilsés ici."
#. module: poweremail
#: view:poweremail.mailbox:0
#: field:poweremail.mailbox,pem_body_text:0
#: field:poweremail.templates,def_body_text:0
msgid "Standard Body (Text)"
msgstr "Corps du courriel standard (texte)"
#. module: poweremail
#: selection:poweremail.core_accounts,send_pref:0
msgid "Both HTML & Text"
msgstr "A la fois en HTML et texte"
#. module: poweremail
#: field:poweremail.core_selfolder,folder:0
msgid "IMAP Folder"
msgstr "Dossier IMAP"
#. module: poweremail
#: field:poweremail.templates,server_action:0
msgid "Related Server Action"
msgstr "Action serveur liée"
#. module: poweremail
#: model:ir.ui.menu,name:poweremail.menu_poweremail_follow
msgid "Follow-up"
msgstr "Poursuivre"
#. module: poweremail
#: field:poweremail.core_accounts,smtpport:0
msgid "SMTP Port "
msgstr "Port SMTP"
#. module: poweremail
#: model:ir.model,name:poweremail.model_poweremail_mailbox
msgid "Power Email Mailbox included all type inbox,outbox,junk.."
msgstr "La boite des courriels Power Email contient tout type de dossier tel que la boîte de réception, d'envoie ..."
#. module: poweremail
#: field:poweremail.core_accounts,isssl:0
#: field:poweremail.core_accounts,smtpssl:0
msgid "Use SSL"
msgstr "Utiliser SSL"
#. module: poweremail
#: help:poweremail.core_accounts,smtpserver:0
msgid "Enter name of outgoing server,eg:smtp.gmail.com "
msgstr "Entrez le nom du serveur pour les courriels sortant (exemple : smtp.gmail.com)"
#. module: poweremail
#: field:poweremail.preview,subject:0
#: field:poweremail.send.wizard,subject:0
msgid "Subject"
msgstr "Sujet"
#. module: poweremail
#: model:ir.ui.menu,name:poweremail.menu_poweremail_core_accounts_all
msgid "All Account"
msgstr "Tous les comptes"
#. module: poweremail
#: field:poweremail.mailbox,pem_from:0
msgid "From"
msgstr "De la part de"
#. module: poweremail
#: field:ir.actions.server,poweremail_template:0
#: field:poweremail.preview,ref_template:0
#: field:poweremail.send.wizard,ref_template:0
msgid "Template"
msgstr "Modèles"
#. module: poweremail
#: view:poweremail.templates:0
msgid "Insert Simple Field"
msgstr "Insérez un champs simple"
#. module: poweremail
#: view:poweremail.core_accounts:0
msgid "Send/Receive"
msgstr "Envoyer/Recevoir"
#. module: poweremail
#: field:poweremail.templates,table_sub_object:0
msgid "Table-model"
msgstr "Table-modèle"
#. module: poweremail
#: model:ir.ui.menu,name:poweremail.menu_poweremail_mailbox_all_main2
msgid "MailBox"
msgstr "Boîte aux lettres"
#. module: poweremail
#: model:ir.actions.act_window,name:poweremail.wizard_poweremail_preview
msgid "Template Preview"
msgstr "Prévisualisation du modèle"
#. module: poweremail
#: field:poweremail.mailbox,pem_body_html:0
#: field:poweremail.templates,def_body_html:0
msgid "Body (Text-Web Client Only)"
msgstr "Corps du courriel (client web seulement)"
#. module: poweremail
#: model:ir.model,name:poweremail.model_poweremail_preview
msgid "Power Email Template Preview"
msgstr "Prévisualisation des modèles Power Email"
#. module: poweremail
#: field:poweremail.templates,ref_ir_value:0
msgid "Wizard Button"
msgstr "Bouton de l'assistant"
#. module: poweremail
#: view:ir.actions.server:0
msgid "All values for the mail can be configured in the template editor itself."
msgstr "Toutes les valeurs de ce courriel peuvent être configurées dans l'éditeur de modèle lui-même."
#. module: poweremail
#: view:poweremail.mailbox:0
msgid "Power Email Follow Up"
msgstr "Follow-up de Power Email"
#. module: poweremail
#: model:ir.ui.menu,name:poweremail.menu_poweremail_sent
msgid "Sent"
msgstr "Envoyé"
#. module: poweremail
#: selection:poweremail.core_accounts,iserver_type:0
msgid "POP3"
msgstr "POP3"
#. module: poweremail
#: field:poweremail.templates,use_sign:0
msgid "Use Signature"
msgstr "Utiliser la signature"
#. module: poweremail
#: help:poweremail.core_accounts,isport:0
msgid "For example IMAP: 993,POP3:995 "
msgstr "Par exemple IMAP 993, POP3 995"
#. module: poweremail
#: selection:poweremail.mailbox,folder:0
msgid "Sent Items"
msgstr "Objets envoyés"
#. module: poweremail
#: view:poweremail.preview:0
msgid "Power Email Preview"
msgstr "Prévisualisation de Power Email"
#. module: poweremail
#: field:poweremail.templates,name:0
msgid "Name of Template"
msgstr "Nom du modèle"
#. module: poweremail
#: help:poweremail.templates,def_body_html:0
#: help:poweremail.templates,def_body_text:0
msgid "The text version of the mail"
msgstr "La version en texte du courriel"
#. module: poweremail
#: field:poweremail.mailbox,pem_account_id:0
msgid "User account"
msgstr "Compte Utilisateur"
#. module: poweremail
#: field:poweremail.send.wizard,signature:0
msgid "Attach my signature to mail"
msgstr "Attacher ma signature au courriel"
#. module: poweremail
#: field:poweremail.templates,table_required_fields:0
msgid "Required Fields"
msgstr "Champs requis"
#. module: poweremail
#: model:ir.ui.menu,name:poweremail.menu_poweremail_configuration_server
msgid "Configuration"
msgstr "Configuration"
#. module: poweremail
#: view:poweremail.mailbox:0
#: view:poweremail.templates:0
msgid "Advanced"
msgstr "Avancé"
#. module: poweremail
#: field:poweremail.preview,to:0
#: field:poweremail.send.wizard,to:0
msgid "To"
msgstr "Pour"
#. module: poweremail
#: view:poweremail.templates:0
msgid "Expression Builder"
msgstr "Assistant de création d'expression"
#. module: poweremail
#: constraint:ir.ui.view:0
msgid "Invalid XML for View Architecture!"
msgstr "XML non valide pour l'architecture de la vue"
#. module: poweremail
#: field:poweremail.core_accounts,state:0
msgid "Account Status"
msgstr "Statut du compte"
#. module: poweremail
#: selection:poweremail.mailbox,mail_type:0
msgid "HTML Body"
msgstr "Corps du courriel en HTML"
#. module: poweremail
#: view:poweremail.core_accounts:0
msgid "Suspend Account"
msgstr "Comptes suspendus"
#. module: poweremail
#: help:poweremail.templates,null_value:0
msgid "This Value is used if the field is empty"
msgstr "Cette valeur est utilisée si le champs est vide"
#. module: poweremail
#: view:poweremail.core_accounts:0
msgid "Select Folder"
msgstr "Sélectionner le dossier"
#. module: poweremail
#: view:poweremail.templates:0
msgid "Preview Template"
msgstr "Prévisualiser le modèle"
#. module: poweremail
#: field:poweremail.core_accounts,smtpserver:0
msgid "Server"
msgstr "Serveur"
#. module: poweremail
#: field:poweremail.mailbox,pem_subject:0
msgid " Subject"
msgstr "Sujet"
#. module: poweremail
#: view:poweremail.core_selfolder:0
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"
#. module: poweremail
#: help:poweremail.templates,sub_model_object_field:0
msgid "When you choose relationship fields this field will specify the sub value you can use."
msgstr "Lorsque vous choississez un champs lié, vous pouvez choisir la sous valeur que vous voulez utiliser."
#. module: poweremail
#: view:poweremail.templates:0
msgid "Generate Table"
msgstr "Générer la table"
#. module: poweremail
#: help:poweremail.core_accounts,company:0
msgid "Select if this mail account does not belong to specific user but the organisation as a whole. eg:info@somedomain.com"
msgstr "Sélecionner si ce compte courriel n'appartient pas à un utilisateur spécifique, mais à l'organisation dans son ensemble (exemple : info@undomaine.com)"
#. module: poweremail
#: view:poweremail.templates:0
msgid "Security"
msgstr "Sécurité"
#. module: poweremail
#: field:poweremail.templates,sub_object:0
msgid "Sub-model"
msgstr "Sous modèle"
#. module: poweremail
#: selection:poweremail.core_accounts,iserver_type:0
msgid "IMAP"
msgstr "IMPA"
#. module: poweremail
#: view:poweremail.send.wizard:0
msgid "Body (Plain Text)"
msgstr "Corps du courriel (Texte sans style)"
#. module: poweremail
#: view:poweremail.templates:0
msgid "Body (Text)"
msgstr "Corps du courriel (Texte)"
#. module: poweremail
#: field:poweremail.mailbox,date_mail:0
msgid "Rec/Sent Date"
msgstr "Date d'envoi/enregistrement"
#. module: poweremail
#: field:poweremail.templates,report_template:0
msgid "Report to send"
msgstr "Rapport à envoyer"
#. module: poweremail
#: view:poweremail.core_accounts:0
msgid "Server Information"
msgstr "Information sur le serveur"
#. module: poweremail
#: field:poweremail.send.wizard,generated:0
msgid "No of generated Mails"
msgstr "Nombre de courriels générés"
#. module: poweremail
#: view:poweremail.templates:0
msgid "Mail Details"
msgstr "Détails du courriel"
#. module: poweremail
#: view:poweremail.mailbox:0
msgid "Power Email Outbox"
msgstr "Boîte d'envoi Power Email"
#. module: poweremail
#: selection:poweremail.send.wizard,state:0
msgid "Multiple Mail Wizard Step 1"
msgstr "Assistant de publipostage (étape 1)"
#. module: poweremail
#: selection:poweremail.core_accounts,send_pref:0
msgid "HTML otherwise Text"
msgstr "HTML, par défaut Texte"
#. module: poweremail
#: field:poweremail.core_accounts,user:0
msgid "Related User"
msgstr "Utilisateur lié"
#. module: poweremail
#: view:poweremail.core_accounts:0
msgid "Power Email Configuration"
msgstr "Configuration de Power Email"
#. module: poweremail
#: field:poweremail.core_accounts,company:0
msgid "Company Mail A/c"
msgstr "Compte de courriel de l'entreprise"
#. module: poweremail
#: selection:poweremail.core_accounts,company:0
msgid "Yes"
msgstr "Oui"
#. module: poweremail
#: field:poweremail.templates,ref_ir_act_window:0
msgid "Window Action"
msgstr "Fenêtre d'action"
#. module: poweremail
#: model:ir.ui.menu,name:poweremail.menu_poweremail_drafts
#: selection:poweremail.mailbox,folder:0
msgid "Drafts"
msgstr "Brouillons"
#. module: poweremail
#: selection:poweremail.core_accounts,company:0
msgid "No"
msgstr "Non"
#. module: poweremail
#: field:poweremail.mailbox,mail_type:0
msgid "Mail Contents"
msgstr "Contenu du courriel"
#. module: poweremail
#: field:poweremail.preview,bcc:0
#: field:poweremail.send.wizard,bcc:0
msgid "BCC"
msgstr "Copie cachée"
#. module: poweremail
#: selection:poweremail.mailbox,mail_type:0
msgid "Plain Text"
msgstr "Texte dans formatage"
#. module: poweremail
#: field:poweremail.templates,model_int_name:0
msgid "Model Internal Name"
msgstr "Nom interne du modèle"
#. module: poweremail
#: constraint:ir.model:0
msgid "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
msgstr "Le nom de l'objet doit commencer avec x_ et ne pas contenir de charactères spéciaux !"
#. module: poweremail
#: help:poweremail.mailbox,server_ref:0
msgid "Applicable for inward items only"
msgstr "Applicable pour les objets entrants seulement"
#. module: poweremail
#: view:poweremail.core_accounts:0
msgid "Check Incoming Connection"
msgstr "Vérifier la connexion entrante"
#. module: poweremail
#: field:poweremail.mailbox,state:0
#: field:poweremail.send.wizard,state:0
msgid "Status"
msgstr "Statut"
#. module: poweremail
#: model:ir.actions.act_window,name:poweremail.action_poweremail_core_accounts_tree_my
msgid "My Account"
msgstr "Mon compte"
#. module: poweremail
#: view:poweremail.core_accounts:0
msgid "Outgoing"
msgstr "Sortant"
#. module: poweremail
#: selection:poweremail.core_accounts,state:0
msgid "Initiated"
msgstr "Initié"
#. module: poweremail
#: field:poweremail.send.wizard,from:0
msgid "From Account"
msgstr "Du compte"
#. module: poweremail
#: model:ir.model,name:poweremail.model_poweremail_templates
msgid "Power Email Templates for Models"
msgstr "Modèles Power Emails"
#. module: poweremail
#: model:ir.actions.act_window,name:poweremail.action_poweremail_template_form
#: model:ir.actions.act_window,name:poweremail.action_poweremail_template_tree_all
msgid "Email Templates"
msgstr "Modèle de courriels"
#. module: poweremail
#: field:poweremail.core_accounts,isuser:0
#: field:poweremail.core_accounts,smtpuname:0
msgid "User Name"
msgstr "Nom de l'utilisateur"
#. module: poweremail
#: field:poweremail.templates,sub_model_object_field:0
msgid "Sub Field"
msgstr "Sous-champs"
#. module: poweremail
#: field:poweremail.mailbox,pem_user:0
msgid "User"
msgstr "Utilisateur"
#. module: poweremail
#: model:ir.ui.menu,name:poweremail.menu_poweremail_outbox
#: selection:poweremail.mailbox,folder:0
msgid "Outbox"
msgstr "Boîte d'envoi"
#. module: poweremail
#: view:poweremail.send.wizard:0
msgid "Save in Drafts"
msgstr "Sauvegarder en brouillon"
#. module: poweremail
#: view:poweremail.templates:0
msgid "Power Email Templates"
msgstr "Modèle Power Email"
#. module: poweremail
#: field:poweremail.preview,cc:0
#: field:poweremail.send.wizard,cc:0
msgid "CC"
msgstr "Copie"
#. module: poweremail
#: view:poweremail.mailbox:0
msgid "Send Mail"
msgstr "Envoyer le courriel"
#. module: poweremail
#: model:ir.module.module,description:poweremail.module_meta_information
msgid "\n"
" Power Email - extends the most Power ful open source ERP with email which powers the world today.\n"
" ============================================================================\n"
" Features\n"
" ============================================================================\n"
" 1. Multiple Email Accounts\n"
" 2. Company & Personal Email accounts\n"
" 3. Security (In Progress)\n"
" 4. Email Folders (Inbox.Outbox.Drafts etc)\n"
" 5. Sending of Mails via SMTP (SMTP SSL also supported)\n"
" 6. Reception of Mails (IMAP & POP3) With SSL & Folders for IMAP supported\n"
" 7. Simple one point Template designer which automatically updates system. No extra config req.\n"
" 8. Automatic Email feature on workflow stages\n"
" ============================================================================\n"
" NOTE: This is a beta release. Please update bugs at:\n"
" http://bugs.launchpad.net/poweremail/+filebug (or) https://bugs.launchpad.net/poweremail/+filebug\n"
" ============================================================================\n"
" Suggestions & Feedback to: sharoon.thomas@openlabs.co.in\n"
" ============================================================================\n"
" "
msgstr "\n"
" Power Email - étend les capacités d'Open ERP avec des fonctionnalités de courriels.\n"
" ============================================================================\n"
" Caractéristiques\n"
" ============================================================================\n"
" 1. Multiples comptes de courriels\n"
" 2. Comptes de courriels Entreprise et personnels\n"
" 3. Sécurisé\n"
" 4. Répertoires pour gérer les comptes (boite d'envoi, de réception, brouillons, etc)\n"
" 5. Envoi de courriels via SMTP et SMTP SSL\n"
" 6. Reception de courriels (IMAP & POP3) avec SSL & répertoires pour IMAP supportés\n"
" 7. Gestion simple des modèles avec mises à jour automatiques\n"
" 8. Intégration des courriels dans le workflow\n"
" ============================================================================\n"
" NOTE: C'est une version en développement (béta). Signaler un bug:\n"
" http://bugs.launchpad.net/poweremail/+filebug (ou) https://bugs.launchpad.net/poweremail/+filebug\n"
" ============================================================================\n"
" Suggestions : sharoon.thomas@openlabs.co.in\n"
" ============================================================================\n"
" "
#. module: poweremail
#: field:poweremail.templates,file_name:0
msgid "File Name Pattern"
msgstr "Modèle du nom de fichier"
#. module: poweremail
#: model:ir.actions.act_window,name:poweremail.act_selfolder_form
msgid "IMAP Folder Selection Wizard"
msgstr "Assistant de séléction du dossier IMAP"
#. module: poweremail
#: help:poweremail.templates,auto_email:0
msgid "Selecting Auto Email will create a server action for you which automatically sends mail after a new record is created."
msgstr "Sélectionner Courriel Automatique créera une action serveur pour vous qui enverra de manière automatique un courriel à chaque enregistrement créé"
#. module: poweremail
#: field:poweremail.send.wizard,report:0
msgid "Report File Name"
msgstr "Nom du ficher de rapport"
#. module: poweremail
#: field:poweremail.core_accounts,iserver:0
msgid "Incoming Server"
msgstr "Serveur en entrée"
#. module: poweremail
#: field:poweremail.templates,table_model_object_field:0
msgid "Table Field"
msgstr "Champs de table"
#. module: poweremail
#: field:poweremail.templates,copyvalue:0
msgid "Expression"
msgstr "Expression"
#. module: poweremail
#: field:poweremail.core_accounts,dont_auto_down_attach:0
msgid "Dont Download attachments automatically"
msgstr "Ne pas télécharger les pièces jointes automatiquement"
#. module: poweremail
#: selection:poweremail.mailbox,state:0
msgid "Un-Read"
msgstr "Non-lus"
#. module: poweremail
#: view:poweremail.mailbox:0
#: field:poweremail.mailbox,pem_attachments_ids:0
msgid "Attachments"
msgstr "Pièces jointes"
#. module: poweremail
#: field:poweremail.templates,auto_email:0
msgid "Auto Email"
msgstr "Courriel automatique"
#. module: poweremail
#: field:poweremail.mailbox,pem_bcc:0
msgid " BCC"
msgstr " Copie cachée"
#. module: poweremail
#: field:poweremail.mailbox,pem_cc:0
msgid " CC"
msgstr " Copie"
#. module: poweremail
#: view:poweremail.core_accounts:0
msgid "Request Re-activation"
msgstr "Demander la ré-activation"
#. module: poweremail
#: view:poweremail.send.wizard:0
msgid "Discard Mail"
msgstr "Annuler ce courriel"
#. module: poweremail
#: view:poweremail.mailbox:0
msgid "Power Email Drafts"
msgstr "Brouillons Power Email"
#. module: poweremail
#: help:poweremail.templates,copyvalue:0
msgid "Copy and paste the value in the location you want to use a system value."
msgstr "Copier et coller la valeur pour l'endroit que vous voulez utiliser comme valeur systême"
#. module: poweremail
#: view:poweremail.send.wizard:0
msgid "Close"
msgstr "Fermer"
#. module: poweremail
#: selection:poweremail.core_accounts,send_pref:0
msgid "Text otherwise HTML"
msgstr "Texte, sinon HTML"
#. module: poweremail
#: field:poweremail.mailbox,pem_to:0
#: field:poweremail.templates,def_to:0
msgid "Recepient (To)"
msgstr "Réceptionnaire (Vers)"
#. module: poweremail
#: help:poweremail.templates,enforce_from_account:0
msgid "Emails will be sent only from this account."
msgstr "Les courriels vont être envoyés depuis ce compte uniquement"
#. module: poweremail
#: view:poweremail.mailbox:0
msgid "Body (HTML-Web Client Only)"
msgstr "Corps du courriel (HTML, client web uniquement)"
#. module: poweremail
#: view:poweremail.send.wizard:0
msgid "Body(HTML - Only Web Client)"
msgstr "Corps du courriel (HTML, client web uniquement)"
#. module: poweremail
#: view:poweremail.send.wizard:0
msgid "After clicking send all mails, mails will be sent to outbox and cleared in next Send/Recieve"
msgstr "Arpès avoir cliqué sur l'envoi de tous les courriels, les courriels de votre boîte d'envoi seront envoyés au prochain envoyer/recevoir"
#. module: poweremail
#: help:poweremail.templates,table_sub_object:0
msgid "This field shows the model you will be using for your table"
msgstr "Ce champs montre le modèle qui sera utilisé pour votre table"
#. module: poweremail
#: view:poweremail.templates:0
#: field:poweremail.templates,allowed_groups:0
msgid "Allowed User Groups"
msgstr "Groupes d'utilisateurs autorisés"
#. module: poweremail
#: field:poweremail.templates,model_object_field:0
msgid "Field"
msgstr "Champ"
#. module: poweremail
#: field:poweremail.core_accounts,name:0
msgid "Email Account Desc"
msgstr "Description du compte de courriel"
#. module: poweremail
#: help:poweremail.templates,allowed_groups:0
msgid "Only users from these groups will be allowed to send mails from this ID"
msgstr "Seuls les utiisateurs de ces groupes sont autorisés à envoyer des e-mails à partir de cet ID"
#. module: poweremail
#: field:poweremail.core_accounts,isfolder:0
#: field:poweremail.mailbox,folder:0
msgid "Folder"
msgstr "Dossier"
#. module: poweremail
#: help:poweremail.templates,def_bcc:0
msgid "The default BCC for the email. Placeholders can be used here."
msgstr "Les réceptionnaires de la copie cachée de ce courriel. Des caractères de substitutions peuvent être utililsés ici."
#. module: poweremail
#: model:ir.actions.act_window,name:poweremail.action_poweremail_drafts_tree
#: model:ir.actions.act_window,name:poweremail.action_poweremail_follow_tree
#: model:ir.actions.act_window,name:poweremail.action_poweremail_inbox_tree
#: model:ir.actions.act_window,name:poweremail.action_poweremail_outbox_tree
#: model:ir.actions.act_window,name:poweremail.action_poweremail_sent_tree
#: model:ir.actions.act_window,name:poweremail.action_poweremail_trash_tree
msgid "Email Mailbox"
msgstr "Boite des courriels"
#. module: poweremail
#: model:ir.ui.menu,name:poweremail.menu_poweremail_trash
#: selection:poweremail.mailbox,folder:0
msgid "Trash"
msgstr "Poubelle"
#. module: poweremail
#: field:poweremail.templates,def_cc:0
msgid "Default CC"
msgstr "Copie par défaut"
#. module: poweremail
#: selection:poweremail.mailbox,state:0
msgid "Read"
msgstr "Lu"
#. module: poweremail
#: help:poweremail.templates,use_sign:0
msgid "the signature from the User details will be appened to the mail"
msgstr "la signature de cet utilisateur va être attachée à ce courriel"
#. module: poweremail
#: field:poweremail.core_accounts,rec_headers_den_mail:0
msgid "First Receive headers, then download mail"
msgstr "Récupère les en-têtes des courriels, puis télécharge le courriel"
#. module: poweremail
#: help:poweremail.templates,def_cc:0
msgid "The default CC for the email. Placeholders can be used here."
msgstr "Les réceptionnaires de la copie de ce courriel. Des caractères de substitutions peuvent être utililsés ici."
#. module: poweremail
#: view:poweremail.core_accounts:0
msgid "User Information"
msgstr "Informations sur l'utilisateur"
#. module: poweremail
#: help:poweremail.templates,sub_object:0
msgid "When a relation field is used this field will show you the type of field you have selected"
msgstr "Lorsque vous utilisez un champ lié, ce champ vous montrera le type de champ que vous avez sélectionné"
#. module: poweremail
#: view:poweremail.templates:0
msgid "Insert Table"
msgstr "Insérer une table"
#. module: poweremail
#: help:poweremail.core_accounts,isfolder:0
msgid "Folder to be used for downloading IMAP mails\n"
"Click on adjacent button to select from a list of folders"
msgstr "Dossier utilisé pour télécharger les courriels IMAP\n"
"Cliquez sur le bouton pour sélectionner un dossier dans la liste"
#. module: poweremail
#: field:poweremail.core_accounts,ispass:0
#: field:poweremail.core_accounts,smtppass:0
msgid "Password"
msgstr "Mot de passe"
#. module: poweremail
#: selection:poweremail.mailbox,folder:0
msgid "Follow Up"
msgstr "Poursuivre"
#. module: poweremail
#: help:poweremail.templates,file_name:0
msgid "File name pattern can be specified with placeholders. eg. 2009_SO003.pdf"
msgstr "Un modèle pour le nom de fichier peut-être utilisé en définissant des caractères de substitution (ex. 2009_SO003.pdf)"