Skip to content
This repository was archived by the owner on Feb 20, 2019. It is now read-only.

Commit 7576e56

Browse files
committed
Merge pull request #4 from pejakm/srtr
Serbian translation
2 parents 35e1afc + 3482023 commit 7576e56

File tree

1 file changed

+82
-0
lines changed

1 file changed

+82
-0
lines changed
Lines changed: 82 additions & 0 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -0,0 +1,82 @@
1+
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
2+
<resources>
3+
4+
<string name="app_name">Клип стек</string>
5+
<string name="clip_notification_title"></string>
6+
<string name="clip_notification_copy_button">Копирај </string>
7+
<string name="clip_notification_share_button">Подели </string>
8+
<string name="clip_notification_big_title">Недавне ставке</string>
9+
<string name="clip_notification_big_summary_text"></string>
10+
<string name="toast_end_string">копирано</string>
11+
<string name="clip_notification_text">Проширите за још приказа.</string>
12+
<string name="clip_notification_single_text">Кликните да додате текст.</string>
13+
<string name="share_clipboard_to">Делите текст преко…</string>
14+
<string name="title_activity_main">"Клип стек"</string>
15+
<string name="hello_world">Здраво свете!</string>
16+
<string name="action_settings">Поставке</string>
17+
<string name="action_search">Тражи</string>
18+
<string name="search_hint">Тражи…</string>
19+
<string name="title_activity_activity_setting">Поставке</string>
20+
<string name="date_format">EEE, dd MMM</string>
21+
<string name="time_format">HH:mm</string>
22+
<string name="time_format_with_second">HH:mm:ss</string>
23+
<string name="title_activity_activity_editor">Уреди</string>
24+
<string name="action_share">Дели</string>
25+
<string name="action_save">Сачувај</string>
26+
<string name="action_cancel">Одустани</string>
27+
<string name="toast_deleted">Обрисано.</string>
28+
<string name="action_refresh">Освежи</string>
29+
<string name="toast_saved">Сачувано.</string>
30+
<string name="toast_no_saved">Није сачувано.</string>
31+
<string name="pref_storage_title">Складиште</string>
32+
<string name="pref_storage_summary">Трајање ставки.</string>
33+
<string name="pref_storage_dialog">Сачувај ставке</string>
34+
<string name="pref_about_category">О програму</string>
35+
<string name="pref_about_title">Отворени код</string>
36+
<string name="pref_about_summary">Прикажи изворни код на Гитхабу.</string>
37+
<string name="pref_app_setting_category">Апликација</string>
38+
<string name="pref_service_title">Сервис</string>
39+
<string name="pref_service_summary">Слушај системски клипборд у позадини.</string>
40+
<string name="pref_notification_title">Обавештење</string>
41+
<string name="pref_notification_pin_title">Закачи обавештење</string>
42+
<string name="pref_notification_pin_summary_on">Увек прикажи.</string>
43+
<string name="pref_notification_pin_summary_off">Прикажи само кад је клипборд измењен.</string>
44+
<string name="action_delete">Обриши</string>
45+
<string name="pref_storage_summary_infinite">Сачувај све ставке.</string>
46+
<string name="pref_storage_summary_days">Сачувај ставке %d дан(а).</string>
47+
<string name="title_activity_editor">Нова ставка</string>
48+
<string name="first_launch_clips_0">Добро дошли на Клип стек. %1$s</string>
49+
<string name="first_launch_clips_1">Може да прикаже историјат клипборда у обавештењу.</string>
50+
<string name="first_launch_clips_2">кликните овде %1$s да уредите.</string>
51+
<string name="first_launch_clips_3">%1$s Померите да обришете. %2$s</string>
52+
<string name="title_activity_activity_get_share_text">Копирај на клипборд</string>
53+
<string name="action_add">Додај</string>
54+
<string name="toast_front_string">""</string>
55+
<string name="action_delete_all">Очисти све</string>
56+
<string name="dialog_delete_all">Желите ли заиста да уклоните све ставке?</string>
57+
<string name="dialog_ok">У реду</string>
58+
<string name="dialog_cancel">Одустани</string>
59+
<string name="toast_undo">Врати</string>
60+
<string name="backup_file_name">"Резерва Клип стека "</string>
61+
<string name="backup_file_name_old">"Клип стек резерва "</string>
62+
<string name="action_export">Извези</string>
63+
<string name="action_import">Увези</string>
64+
<string name="export_success">Извоз успео: </string>
65+
<string name="export_failed">Извоз није успео. Можда немате СД картицу или је пуна.</string>
66+
<string name="dialog_date_piker_from">Од датума:</string>
67+
<string name="dialog_date_piker_to">До датума:</string>
68+
<string name="pref_notification_summary_on">Прикажи обавештење.</string>
69+
<string name="pref_notification_summary_off">Не приказуј обавештење.</string>
70+
<string name="title_activity_backup">Резерва</string>
71+
<string name="switch_reverse_sort">Обрнуто ређање</string>
72+
<string name="action_backup">Резерва</string>
73+
<string name="dialog_description_are_you_sure">Да ли сте сигурни?</string>
74+
<string name="progress_importing">Увозим…</string>
75+
<string name="title_activity_new_backup">Нова резерва</string>
76+
<string name="title_backups">Резерве</string>
77+
<string name="action_new_backup">Нова резерва</string>
78+
<string name="empty_card">Нема резерви</string>
79+
<string name="toast_find_backup">" резерви у "</string>
80+
<string name="clip_notification_text_old">Кликните за још.</string>
81+
82+
</resources>

0 commit comments

Comments
 (0)