You signed in with another tab or window. Reload to refresh your session.You signed out in another tab or window. Reload to refresh your session.You switched accounts on another tab or window. Reload to refresh your session.Dismiss alert
msgid"To configure a minimum message length, you must set the required number of characters."
149
-
msgstr""
137
+
msgstr"برای تنظیم حداقل طول پیام، باید تعداد کاراکترهای مورد نیاز را تنظیم کنید."
150
138
151
139
msgid"File required."
152
140
msgstr"پرونده مورد نیاز است."
@@ -155,7 +143,7 @@ msgid "You can only upload PNG image files."
155
143
msgstr"تنها می توانید تصاویر را با فرمت PNG بارگزاری کنید."
156
144
157
145
msgid"The source will receive your reply next time they log in."
158
-
msgstr""
146
+
msgstr"منبع دفعه بعد که وارد سیستم شود، پاسخ شما را دریافت خواهد کرد."
159
147
160
148
msgid"You must select one or more items for download"
161
149
msgstr"شما باید یک یا چند گزینه رو برای بارگیری انتخاب کنید"
@@ -173,18 +161,18 @@ msgid "Account updated."
173
161
msgstr"حساب بهروزرسانی شد."
174
162
175
163
msgid"Login failed."
176
-
msgstr""
164
+
msgstr"ورود ناموفق بود."
177
165
178
166
msgid"Please wait at least {num} second before logging in again."
179
167
msgid_plural"Please wait at least {num} seconds before logging in again."
180
168
msgstr[0]"لطفا قبل از ورود دوباره به سیستم حداقل {num} ثانیه صبر کنید."
181
169
msgstr[1]"لطفا قبل از ورود دوباره به سیستم حداقل {num} ثانیه صبر کنید."
182
170
183
171
msgid"Your 2FA details are invalid - please contact an administrator to reset them."
184
-
msgstr""
172
+
msgstr"اطلاعات احراز هویت دو مرحلهای شما نامعتبر است - لطفاً برای تنظیم مجدد آنها با یک مدیر تماس بگیرید."
185
173
186
174
msgid"Please wait for a new code from your two-factor mobile app or security key before trying again."
187
-
msgstr""
175
+
msgstr"لطفاً قبل از امتحان مجدد، منتظر کد جدیدی از برنامه تلفن همراه احراز هویت دو عاملی یا کلید امنیتی خود باشید."
188
176
189
177
msgid"The item has been deleted."
190
178
msgid_plural"{num} items have been deleted."
@@ -196,8 +184,8 @@ msgstr "هیچ مجموعهای برای حذف انتخاب نشده است.
196
184
197
185
msgid"The account and all data for the source have been deleted."
198
186
msgid_plural"The accounts and all data for {n} sources have been deleted."
199
-
msgstr[0]""
200
-
msgstr[1]""
187
+
msgstr[0]"حساب کاربری و تمام دادههای منبع حذف شدهاند."
188
+
msgstr[1]"حسابها و تمام دادههای مربوط به {n} منبع حذف شدهاند."
201
189
202
190
msgid"You must select one or more items for deletion."
203
191
msgstr"شما باید یک یا چند گزینه را برای حذفشدن انتخاب کنید."
@@ -227,10 +215,10 @@ msgid "Cancel"
227
215
msgstr"لغو"
228
216
229
217
msgid"Un-star {designation}"
230
-
msgstr""
218
+
msgstr"بیستاره {designation}"
231
219
232
220
msgid"Star {designation}"
233
-
msgstr""
221
+
msgstr"ستاره {designation}"
234
222
235
223
msgid"1 doc"
236
224
msgid_plural"{num} docs"
@@ -281,7 +269,7 @@ msgid "HOTP Secret"
281
269
msgstr"رمز HOTP"
282
270
283
271
msgid"Continue to change secret"
284
-
msgstr""
272
+
msgstr"ادامه دهید تا رمز را تغییر دهید"
285
273
286
274
msgid"CONTINUE"
287
275
msgstr"ادامه"
@@ -296,7 +284,7 @@ msgid "Verification code"
296
284
msgstr"کد تأیید اعتبار"
297
285
298
286
msgid"Submit verification code"
299
-
msgstr""
287
+
msgstr"کد تایید را ارسال کنید"
300
288
301
289
msgid"SUBMIT"
302
290
msgstr"ارسال"
@@ -329,7 +317,7 @@ msgid "Admin Interface"
329
317
msgstr"رابط مدیریت"
330
318
331
319
msgid"Add User"
332
-
msgstr""
320
+
msgstr"کاربر را اضافه کنید"
333
321
334
322
msgid"ADD USER"
335
323
msgstr"اضافه کردن کاربر"
@@ -353,7 +341,7 @@ msgid "Edit user {username}"
353
341
msgstr"ویرایش کاربر {username}"
354
342
355
343
msgid"User deletion disabled"
356
-
msgstr""
344
+
msgstr"حذف کاربر غیرفعال شد"
357
345
358
346
msgid"Delete user {username}"
359
347
msgstr"حذف کاربر {username}"
@@ -365,7 +353,7 @@ msgid "Delete Confirmation"
365
353
msgstr"تاییدیهی حذف"
366
354
367
355
msgid"Are you sure you want to delete this user?"
368
-
msgstr""
356
+
msgstr"آیا مطمئن هستید که میخواهید این کاربر را حذف کنید؟"
369
357
370
358
msgid"DELETE"
371
359
msgstr"حذف"
@@ -374,7 +362,7 @@ msgid "No users to display"
374
362
msgstr"کاربری برای نمایش وجود ندارد"
375
363
376
364
msgid"Update instance configuration"
377
-
msgstr""
365
+
msgstr"پیکربندی نمونه را بهروزرسانی کنید"
378
366
379
367
msgid"INSTANCE CONFIG"
380
368
msgstr"تنظیمات سیستم"
@@ -407,31 +395,31 @@ msgid "Is using a YubiKey [HOTP]"
407
395
msgstr"از [YubiKey [HOTP استفاده میکند"
408
396
409
397
msgid"Change HOTP Secret"
410
-
msgstr""
398
+
msgstr"تغییر رمز HOTP"
411
399
412
400
msgid"Enter a new HOTP secret formatted as a 40-digit hexadecimal string. Spaces will be ignored:"
413
-
msgstr""
401
+
msgstr"یک رمز HOTP جدید با فرمت یک رشته هگزادسیمال ۴۰ رقمی وارد کنید. فاصلهها نادیده گرفته میشوند:"
414
402
415
403
msgid"Once you have configured your YubiKey, enter the 6-digit code below:"
416
404
msgstr"پس از آنکه YubiKey خود را پیکربندی کردید، کد 6 رقمی بدست آمده را در قسمت زیر وارد کنید:"
417
405
418
406
msgid"You're almost done! To finish adding this new user, have them follow the instructions below to set up two-factor authentication with FreeOTP. Once they've added an entry for this account in the app, have them enter one of the 6-digit codes from the app to confirm that two-factor authentication is set up correctly."
419
-
msgstr""
407
+
msgstr"تقریباً کار تمام است! برای تکمیل اضافه کردن این کاربر جدید، از آنها بخواهید دستورالعملهای زیر را برای تنظیم احراز هویت دو مرحلهای با FreeOTP دنبال کنند. پس از اضافه کردن ورودی برای این حساب در برنامه، از آنها بخواهید یکی از کدهای ۶ رقمی برنامه را وارد کنند تا تأیید شود که احراز هویت دو مرحلهای به درستی تنظیم شده است."
420
408
421
409
msgid"Can't scan the barcode? You can manually pair FreeOTP with this account by entering the following two-factor secret into the app:"
422
-
msgstr""
410
+
msgstr"نمیتوانید بارکد را اسکن کنید؟ میتوانید با وارد کردن رمز دو مرحلهای زیر در برنامه، FreeOTP را به صورت دستی با این حساب جفت کنید:"
423
411
424
412
msgid"<strong>Critical:</strong> The operating system used by your SecureDrop servers has reached its end-of-life. A manual update is required to re-enable the Source Interface and remain safe. Please contact your administrator. <a href=\"https://securedrop.org/focal-eol\" rel=\"noreferrer\">Learn More</a>"
425
-
msgstr""
413
+
msgstr"<strong>مهم:</strong> سیستم عاملی که توسط سرورهای سکیوردراپ شما استفاده میشود به پایان عمر خود رسیده است. برای فعال کردن مجدد رابط منبع و ایمن ماندن، بهروزرسانی دستی لازم است. لطفاً با مدیر خود تماس بگیرید. <a href=\"https://securedrop.org/focal-eol\" rel=\"noreferrer\">بیشتر بدانید</a>"
426
414
427
415
msgid"<strong>Important:</strong> Your SecureDrop server needs manual attention to resolve issues blocking automatic upgrade to the next operating-system version. Please contact your adminstrator. <a href=\"https://securedrop.org/focal-eol\" rel=\"noreferrer\">Learn More</a>"
428
-
msgstr""
416
+
msgstr"<strong>مهم:</strong> سرور سکیوردراپ شما برای رفع مشکلات مربوط به مسدود کردن ارتقاء خودکار به نسخه بعدی سیستم عامل، نیاز به رسیدگی دستی دارد. لطفاً با مدیر خود تماس بگیرید. <a href=\"https://securedrop.org/focal-eol\" rel=\"noreferrer\">بیشتر یاد بگیرید</a>"
429
417
430
418
msgid"Navigation"
431
-
msgstr""
419
+
msgstr"پیمایش کردن"
432
420
433
421
msgid"Skip to main content"
434
-
msgstr""
422
+
msgstr"پرش به محتوای اصلی"
435
423
436
424
msgid"Logged on as"
437
425
msgstr"ورود به عنوان"
@@ -443,43 +431,43 @@ msgid "Log Out"
443
431
msgstr"خروج"
444
432
445
433
msgid"Return to All Sources"
446
-
msgstr""
434
+
msgstr"بازگشت به همه منابع"
447
435
448
436
msgid"Powered by <b>SecureDrop {version}</b>."
449
-
msgstr""
437
+
msgstr"ارائه شده توسط <b>سکیوردراپ {version}</b>."
450
438
451
439
msgid"You are here:"
452
-
msgstr""
440
+
msgstr"شما اینجا هستید:"
453
441
454
442
msgid"All Sources"
455
443
msgstr"تمام منابع آگاه"
456
444
457
445
msgid"All messages, files, and replies from sources are stored as encrypted files for security. To read them, you will need to decrypt them on your Secure Viewing Station."
458
-
msgstr""
446
+
msgstr"تمام پیامها، فایلها و پاسخها از منابع مختلف برای امنیت بیشتر به صورت فایلهای رمزگذاری شده ذخیره میشوند. برای خواندن آنها، باید آنها را در ایستگاه مشاهده امن خود رمزگشایی کنید."
459
447
460
448
msgid"Download Selected Files"
461
-
msgstr""
449
+
msgstr"دانلود فایلهای انتخابشده"
462
450
463
451
msgid"Download Selected"
464
452
msgstr"بارگیری موارد انتخاب شده"
465
453
466
454
msgid"Delete Selected Files"
467
-
msgstr""
455
+
msgstr"حذف فایلهای انتخابشده"
468
456
469
457
msgid"Delete Selected"
470
458
msgstr"حذف موارد انتخاب شده"
471
459
472
460
msgid"Status"
473
-
msgstr""
461
+
msgstr"وضعیت"
474
462
475
463
msgid"Filename"
476
-
msgstr""
464
+
msgstr"نام فایل"
477
465
478
466
msgid"Size"
479
-
msgstr""
467
+
msgstr"اندازه"
480
468
481
469
msgid"Type"
482
-
msgstr""
470
+
msgstr"نوع"
483
471
484
472
msgid"Unread"
485
473
msgstr"خوانده نشده"
@@ -488,7 +476,7 @@ msgid "Read"
488
476
msgstr"خواندن"
489
477
490
478
msgid"Uploaded File"
491
-
msgstr""
479
+
msgstr"فایل آپلود شده"
492
480
493
481
msgid"Reply"
494
482
msgstr"پاسخ"
@@ -506,13 +494,13 @@ msgid "You can write a secure reply to the person who submitted these messages a
506
494
msgstr"شما میتوانید پاسخی امن برای شخصی که این پیامها و/یا پروندهها را ارسال کرده است بنویسید:"
507
495
508
496
msgid"Write a reply."
509
-
msgstr""
497
+
msgstr"یک پاسخ بنویسید."
510
498
511
499
msgid"Submit reply"
512
-
msgstr""
500
+
msgstr"ارسال پاسخ"
513
501
514
502
msgid"This source has no encryption key."
515
-
msgstr""
503
+
msgstr"این منبع هیچ کلید رمزگذاری ندارد."
516
504
517
505
msgid"An encryption key will be generated for the source the next time they log in, after which you will be able to reply to the source here."
518
506
msgstr"یک کلید رمزگذاری بعد از ورود مجدد منبع آگاه تولید خواهد شد، که پس از آن شما، قادر به پاسخگویی به منبع آگاه در اینجا خواهید بود."
@@ -534,7 +522,7 @@ msgid ""
534
522
"<p>\n"
535
523
"All files, messages, and replies will also be deleted when their account is deleted.\n"
536
524
"</p>"
537
-
msgstr""
525
+
msgstr"<p>\nحذف حساب کاربری <b>{source}</b> باعث موارد زیر خواهد شد:\n</p>\n<ul>\n<li>از ورود مجدد آنها با نام کدشان جلوگیری میکند\n<li>از ارسال پاسخ توسط سازمان شما جلوگیری میکند\n</ul>\n<p>\nبا حذف حساب کاربری، تمام فایلها، پیامها و پاسخها نیز حذف میشوند.\n</p>"
538
526
539
527
msgid"Yes, Delete Source Account"
540
528
msgstr"بله، حساب کاربری منبع را حذف کن"
@@ -549,7 +537,7 @@ msgid "Set the organization name used on the SecureDrop web interfaces:"
549
537
msgstr"نام سازمان را که در وبسایت SecureDrop نشان دادهمی شود وارد کنید:"
550
538
551
539
msgid"Set Organization Name"
552
-
msgstr""
540
+
msgstr"نام سازمان را تنظیم کنید"
553
541
554
542
msgid"SET ORGANIZATION NAME"
555
543
msgstr"نام سازمان را وارد کنید"
@@ -561,13 +549,13 @@ msgid "Here you can update the image displayed on the SecureDrop web interfaces:
561
549
msgstr"در اینجا شما میتوانید تصویر نمایش داده شده در رابط وب SecureDrop را به روز کنید:"
0 commit comments