fixed typo in the QQ (Websockets) documentation#8322
Open
EmilyCheoh wants to merge 1 commit into
Open
Conversation
Contributor
There was a problem hiding this comment.
Code Review
This pull request corrects a grammatical typo in the Chinese documentation for the QQ official WebSocket bot setup. The review feedback suggests further enhancing the documentation by standardizing terminology and formatting UI elements with backticks for consistency.
| 2. 点击右侧 `创建机器人` 按钮。 | ||
| 3. 获取 `AppID` 和 `AppSecret`。 | ||
| 4. 进入 AstrBot 的 WebUI,点击左边栏 `机器人`,然后在右边的界面中,点击 `+ 创建机器人`,选择 `QQ 官方机器人(WebSocket)`,将之前得到的的 `AppID` 和 `AppSecret` 复制到这里的表单中,然后 `启用`,然后点击保存。 | ||
| 4. 进入 AstrBot 的 WebUI,点击左边栏 `机器人`,然后在右边的界面中,点击 `+ 创建机器人`,选择 `QQ 官方机器人(WebSocket)`,将之前得到的 `AppID` 和 `AppSecret` 复制到这里的表单中,然后 `启用`,然后点击保存。 |
Contributor
There was a problem hiding this comment.
To improve documentation consistency, consider using the verb '获取' to match the terminology used in step 3, and format '保存' with backticks to align with other UI elements referenced in this sentence (like 机器人, 启用, etc.).
Suggested change
| 4. 进入 AstrBot 的 WebUI,点击左边栏 `机器人`,然后在右边的界面中,点击 `+ 创建机器人`,选择 `QQ 官方机器人(WebSocket)`,将之前得到的 `AppID` 和 `AppSecret` 复制到这里的表单中,然后 `启用`,然后点击保存。 | |
| 4. 进入 AstrBot 的 WebUI,点击左边栏 `机器人`,然后在右边的界面中,点击 `+ 创建机器人`,选择 `QQ 官方机器人(WebSocket)`,将之前获取的 `AppID` 和 `AppSecret` 复制到这里的表单中,然后 `启用`,然后点击 `保存`。 |
This file contains hidden or bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Sign up for free
to join this conversation on GitHub.
Already have an account?
Sign in to comment
Add this suggestion to a batch that can be applied as a single commit.This suggestion is invalid because no changes were made to the code.Suggestions cannot be applied while the pull request is closed.Suggestions cannot be applied while viewing a subset of changes.Only one suggestion per line can be applied in a batch.Add this suggestion to a batch that can be applied as a single commit.Applying suggestions on deleted lines is not supported.You must change the existing code in this line in order to create a valid suggestion.Outdated suggestions cannot be applied.This suggestion has been applied or marked resolved.Suggestions cannot be applied from pending reviews.Suggestions cannot be applied on multi-line comments.Suggestions cannot be applied while the pull request is queued to merge.Suggestion cannot be applied right now. Please check back later.
Modifications / 改动点
Fixed typo in documentation.
Screenshots or Test Results / 运行截图或测试结果
changed from
将之前得到的的 AppIDto将之前得到的 AppID(removed the extra "的").Checklist / 检查清单
😊 If there are new features added in the PR, I have discussed it with the authors through issues/emails, etc.
/ 如果 PR 中有新加入的功能,已经通过 Issue / 邮件等方式和作者讨论过。
👀 My changes have been well-tested, and "Verification Steps" and "Screenshots" have been provided above.
/ 我的更改经过了良好的测试,并已在上方提供了“验证步骤”和“运行截图”。
🤓 I have ensured that no new dependencies are introduced, OR if new dependencies are introduced, they have been added to the appropriate locations in
requirements.txtandpyproject.toml./ 我确保没有引入新依赖库,或者引入了新依赖库的同时将其添加到
requirements.txt和pyproject.toml文件相应位置。😮 My changes do not introduce malicious code.
/ 我的更改没有引入恶意代码。
Summary by Sourcery
Documentation: