Add Accrescent Blog post#115
Conversation
Co-authored-by: Kerstin <kerstin.steiner@skymatic.de>
Co-authored-by: Kerstin <kerstin.steiner@skymatic.de>
WalkthroughThe pull request introduces two new markdown files in the blog content directory: Thank you for using CodeRabbit. We offer it for free to the OSS community and would appreciate your support in helping us grow. If you find it useful, would you consider giving us a shout-out on your favorite social media? 🪧 TipsChatThere are 3 ways to chat with CodeRabbit:
Note: Be mindful of the bot's finite context window. It's strongly recommended to break down tasks such as reading entire modules into smaller chunks. For a focused discussion, use review comments to chat about specific files and their changes, instead of using the PR comments. CodeRabbit Commands (Invoked using PR comments)
Other keywords and placeholders
CodeRabbit Configuration File (
|
There was a problem hiding this comment.
Actionable comments posted: 0
🧹 Nitpick comments (1)
content/blog/2025-01-24-android-accrescent.de.md (1)
9-33: Consider style improvements in German text.While the content is accurate, consider these optional style improvements:
- Replace "Darüber hinaus" with alternatives like "Außerdem" or "Zusätzlich"
- Replace "zum Beispiel" with alternatives like "beispielsweise" or "etwa"
Note: Keep "GrapheneOS" as is, since it's a proper noun.
🧰 Tools
🪛 LanguageTool
[misspelling] ~14-~14: Hier liegt möglicherweise ein Tippfehler vor.
Context: ...est/android/setup/#google-play-store), [APK Store](https://docs.cryptomator.org/en/latest...(DE_MULTITOKEN_SPELLING_TWO)
[style] ~19-~19: Der Ausdruck ‚darüber hinaus‘ kommt sehr häufig vor. Möchten Sie ihn durch eine Alternative ersetzen, um Ihren Text individueller zu machen?
Context: ...ichere Wahl für Android-Nutzer bleibt. Darüber hinaus ist Accrescent der vorinstallierte App-...(DARUEBER_HINAUS_STYLE)
[style] ~20-~20: Möchten Sie die modernere Schreibweise „GrafeneOS“ verwenden?
Context: ...tore auf einigen Android-Varianten wie [GrapheneOS](https://en.wikipedia.org/wiki/Graphene...(F_ANSTATT_PH)
[style] ~26-~26: Der Ausdruck ‚zum Beispiel‘ kommt sehr häufig vor. Möchten Sie ihn durch eine Alternative ersetzen, um Ihren Text individueller zu machen?
Context: ...gen und -präferenzen gerecht zu werden. Zum Beispiel schätzen wir das [reproduzierbare Build](https://en....(ZUM_BEISPIEL_STYLE)
[misspelling] ~30-~30: Hier liegt möglicherweise ein Tippfehler vor.
Context: ...stimmt. Ob du dich für Google Play, den APK Store, F-Droid oder Accrescent entscheidest –...(DE_MULTITOKEN_SPELLING_TWO)
📜 Review details
Configuration used: CodeRabbit UI
Review profile: CHILL
Plan: Pro
📒 Files selected for processing (2)
content/blog/2025-01-24-android-accrescent.de.md(1 hunks)content/blog/2025-01-24-android-accrescent.en.md(1 hunks)
🧰 Additional context used
🪛 LanguageTool
content/blog/2025-01-24-android-accrescent.en.md
[grammar] ~29-~29: Did you mean to use the verb ‘assure’ here?
Context: ...ur reach to privacy-conscious users and ensuring a secure distribution channel that alig...
(ENSURE_ASSURE)
content/blog/2025-01-24-android-accrescent.de.md
[misspelling] ~14-~14: Hier liegt möglicherweise ein Tippfehler vor.
Context: ...est/android/setup/#google-play-store), [APK Store](https://docs.cryptomator.org/en/latest...
(DE_MULTITOKEN_SPELLING_TWO)
[style] ~19-~19: Der Ausdruck ‚darüber hinaus‘ kommt sehr häufig vor. Möchten Sie ihn durch eine Alternative ersetzen, um Ihren Text individueller zu machen?
Context: ...ichere Wahl für Android-Nutzer bleibt. Darüber hinaus ist Accrescent der vorinstallierte App-...
(DARUEBER_HINAUS_STYLE)
[style] ~20-~20: Möchten Sie die modernere Schreibweise „GrafeneOS“ verwenden?
Context: ...tore auf einigen Android-Varianten wie [GrapheneOS](https://en.wikipedia.org/wiki/Graphene...
(F_ANSTATT_PH)
[style] ~26-~26: Der Ausdruck ‚zum Beispiel‘ kommt sehr häufig vor. Möchten Sie ihn durch eine Alternative ersetzen, um Ihren Text individueller zu machen?
Context: ...gen und -präferenzen gerecht zu werden. Zum Beispiel schätzen wir das [reproduzierbare Build](https://en....
(ZUM_BEISPIEL_STYLE)
[misspelling] ~30-~30: Hier liegt möglicherweise ein Tippfehler vor.
Context: ...stimmt. Ob du dich für Google Play, den APK Store, F-Droid oder Accrescent entscheidest –...
(DE_MULTITOKEN_SPELLING_TWO)
🔇 Additional comments (7)
content/blog/2025-01-24-android-accrescent.en.md (5)
1-8: LGTM! Metadata is well-structured and accurate.The metadata section contains all necessary fields with appropriate values.
15-20: LGTM! Clear explanation of Accrescent's benefits.The section effectively communicates the key features and advantages of Accrescent.
21-26: LGTM! Comprehensive explanation of security practices.The section effectively explains the security benefits and reproducible build concept.
27-31: LGTM! Strong conclusion that reinforces key messages.The conclusion effectively summarizes the announcement and reinforces user choice.
🧰 Tools
🪛 LanguageTool
[grammar] ~29-~29: Did you mean to use the verb ‘assure’ here?
Context: ...ur reach to privacy-conscious users and ensuring a secure distribution channel that alig...(ENSURE_ASSURE)
11-14: Verify documentation links.The links to documentation pages need to be verified to ensure they are accessible and point to the correct sections.
✅ Verification successful
All documentation links are accessible and valid
🏁 Scripts executed
The following scripts were executed for the analysis:
Script:
#!/bin/bash # Description: Verify that all documentation links are accessible # Note: Using curl with -L to follow redirects and -s for silent mode echo "Checking documentation links..." links=( "https://accrescent.app/app/org.cryptomator" "https://docs.cryptomator.org/en/latest/android/setup/#google-play-store" "https://docs.cryptomator.org/en/latest/android/setup/#apk-store" "https://docs.cryptomator.org/en/latest/android/setup/#cryptomator-f-droid-repository" "https://docs.cryptomator.org/en/latest/android/setup/#main-f-droid-repository" ) for link in "${links[@]}"; do status=$(curl -L -s -o /dev/null -w "%{http_code}" "$link") echo "Link: $link - Status: $status" doneLength of output: 2135
content/blog/2025-01-24-android-accrescent.de.md (2)
1-8: LGTM! German metadata is consistent with English version.The metadata section maintains consistency while providing accurate German translations.
30-30: LGTM! Appropriate use of gender-inclusive language.The use of "Nutzer:innen" follows modern German inclusive writing practices.
🧰 Tools
🪛 LanguageTool
[misspelling] ~30-~30: Hier liegt möglicherweise ein Tippfehler vor.
Context: ...stimmt. Ob du dich für Google Play, den APK Store, F-Droid oder Accrescent entscheidest –...(DE_MULTITOKEN_SPELLING_TWO)
No description provided.