Skip to content

번역 규칙 #2

@dyanos

Description

@dyanos

번역시 되도록이면 다음과 같은 규칙에 맞추어서 작업부탁드립니다!!

  1. 번역글 맨 처음에 "번역자 : <이름>"을 붙여주세요!!
    참고) 이메일 주소를 옆에 추가로 적어주셔도 됩니다!!
  2. 맺음말은 '~하다'를 기본으로하여 통일해주세요!!
  3. Title이나 이미지, 표, 코드등은 최대한 Github Markdown을 이용해서 표현되도록 해주세요.
  4. 단어의 통일을 위해서 기술 단어 번역표를 별도의 파일로 마련할 예정입니다. 만일 해당 기술 단어가 표에 없다면 이 의견 게시판에 댓글로 작성부탁드립니다. 해당 단어에 대해서는 번역하시는 다른 분들과 함께 회의를 하여 결정하도록 할 예정입니다.
  5. 기술적인 단어들이나 번역시 적절한 단어가 없을 경우는 한글 단어 옆에 괄호로 원래 영어 단어를 적어주세요.
    예) 한글(hangul)
  6. 초벌 번역이므로, 문장의 번역이 매끄럽지 않다면, 해석한 문장과 옆에 괄호로 그 영문장을 적어주세요!
  7. 그외의 의견에 대해서는 패북 메시지 번역자수다방에 올려주시면 감사하겠습니다.

Metadata

Metadata

Assignees

No one assigned

    Labels

    No labels
    No labels

    Projects

    No projects

    Milestone

    No milestone

    Relationships

    None yet

    Development

    No branches or pull requests

    Issue actions