Skip to content
Merged
Show file tree
Hide file tree
Changes from all commits
Commits
File filter

Filter by extension

Filter by extension

Conversations
Failed to load comments.
Loading
Jump to
Jump to file
Failed to load files.
Loading
Diff view
Diff view
96 changes: 96 additions & 0 deletions user_manual/locale/ja_JP/LC_MESSAGES/groupware/sync_gnome.pot
Original file line number Diff line number Diff line change
@@ -0,0 +1,96 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2016-2026 Nextcloud GmbH and Nextcloud contributors
# This file is distributed under the same license as the Nextcloud latest User Manual package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
# devi, 2026
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Nextcloud latest User Manual latest\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2026-04-02 09:19+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-12-01 18:40+0000\n"
"Last-Translator: devi, 2026\n"
"Language-Team: Japanese (Japan) (https://app.transifex.com/nextcloud/teams/64236/ja_JP/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: ja_JP\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"

#: ../../groupware/sync_gnome.rst:3
msgid "Synchronizing with the GNOME desktop"
msgstr "GNOME デスクトップとの同期"

#: ../../groupware/sync_gnome.rst:5
msgid ""
"The `GNOME desktop <https://www.gnome.org>`_ has built-in support for "
"Nextcloud's calendar, contacts, and tasks which will be displayed by the "
"Evolution Personal Information Manager (PIM), or the Calendar, Tasks, and "
"Contacts apps. Similarly, Files integrates into the Nautilus file manager "
"via WebDAV. The latter works only while the computer is connected."
msgstr ""
"`GNOME desktop <https://www.gnome.org>`_ は Nextcloud "
"のカレンダー、連絡先、タスクに対応しており、Evolution Personal Information Manager(PIM) "
"またはカレンダー、タスク、連絡先アプリで表示できます。また、ファイルは WebDAV 経由で Nautilus "
"ファイルマネージャへ統合されます。後者はコンピュータが接続中のみ動作します。"

#: ../../groupware/sync_gnome.rst:8
msgid "This can be done by following these steps:"
msgstr "以下の手順で設定できます:"

#: ../../groupware/sync_gnome.rst:10
msgid "In the GNOME settings, open Online Accounts."
msgstr "GNOME の設定で「オンラインアカウント」を開きます。"

#: ../../groupware/sync_gnome.rst:11
msgid "Under \"Add an account\" pick ``Nextcloud``:"
msgstr "「アカウントの追加」で ``Nextcloud`` を選択します:"

#: ../../groupware/sync_gnome.rst:15
msgid ""
"Enter your server URL, username, and password. If you have enabled two-"
"factor authentication (2FA), you need to generate an application "
"password/token, because GNOME Online Accounts `doesn't support Nextcloud's "
"WebFlow login yet <https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-online-"
"accounts/issues/81>`_ (`Learn more "
"<https://docs.nextcloud.com/server/latest/user_manual/en/session_management.html#managing-"
"devices>`_):"
msgstr ""
"サーバURL、ユーザ名、パスワードを入力します。二要素認証(2FA)を有効にしている場合、GNOME オンラインアカウントは Nextcloud の "
"WebFlow ログインにまだ対応していないため(`doesn't support Nextcloud's WebFlow login yet "
"<https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-online-"
"accounts/issues/81>`_)、アプリケーションパスワード/トークンの生成が必要です(`Learn more "
"<https://docs.nextcloud.com/server/latest/user_manual/en/session_management.html#managing-"
"devices>`_):"

#: ../../groupware/sync_gnome.rst:24
msgid ""
"In the next window, select which resources GNOME should access and press the"
" cross in the top right to close:"
msgstr "次のウィンドウで GNOME がアクセスするリソースを選択し、右上の「×」で閉じます:"

#: ../../groupware/sync_gnome.rst:29
msgid ""
"Nextcloud tasks, calendars, and contacts should now be visible in the "
"Evolution PIM, as well as the Task, Contacts, and Calendars apps."
msgstr ""
"Nextcloud のタスク、カレンダー、連絡先が Evolution PIM やタスク、連絡先、カレンダーアプリで利用できるようになります。"

#: ../../groupware/sync_gnome.rst:31
msgid ""
"Files will be shown as a WebDAV resource in the Nautilus file manager, and "
"also be available in the GNOME file open/save dialogues. Documents should be"
" integrated into the GNOME Documents app."
msgstr ""
"ファイルは Nautilus ファイルマネージャで WebDAV リソースとして表示され、GNOME "
"のファイルの開く/保存ダイアログでも利用できます。ドキュメントは GNOME Documents アプリに統合されます。"

#: ../../groupware/sync_gnome.rst:34
msgid ""
"All resources should also be searchable from anywhere by pressing the "
"Windows key and entering a search term."
msgstr "Windows キーを押して検索語を入力すれば、すべてのリソースをどこからでも検索できます。"
129 changes: 129 additions & 0 deletions user_manual/locale/ja_JP/LC_MESSAGES/groupware/sync_kde.pot
Original file line number Diff line number Diff line change
@@ -0,0 +1,129 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2016-2026 Nextcloud GmbH and Nextcloud contributors
# This file is distributed under the same license as the Nextcloud latest User Manual package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
# devi, 2026
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Nextcloud latest User Manual latest\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2026-04-16 17:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-12-01 18:40+0000\n"
"Last-Translator: devi, 2026\n"
"Language-Team: Japanese (Japan) (https://app.transifex.com/nextcloud/teams/64236/ja_JP/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: ja_JP\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"

#: ../../groupware/sync_kde.rst:3
msgid "Synchronizing with KDE Kontact"
msgstr "KDE Kontact との同期"

#: ../../groupware/sync_kde.rst:5
msgid ""
"KOrganizer, Kalendar and KAddressBook can synchronize your calendar, "
"contacts and tasks with a Nextcloud server."
msgstr ""
"KOrganizer、Kalendar、KAddressBook は Nextcloud サーバとカレンダー、連絡先、タスクを同期できます。"

#: ../../groupware/sync_kde.rst:7
msgid ""
"This can be done by following these steps depending on if you use KOrganizer"
" or Kalendar:"
msgstr "KOrganizer または Kalendar を使う場合は、以下の手順で同期できます:"

#: ../../groupware/sync_kde.rst:9
msgid "In KOrganizer:"
msgstr "KOrganizer の場合:"

#: ../../groupware/sync_kde.rst:11
msgid ""
"Open KOrganizer and in the calendar list (bottom left) right-click and "
"choose ``Add Calendar``:"
msgstr "KOrganizer を開き、カレンダーリスト(左下)で右クリックし、``Add Calendar`` を選択します:"

#: ../../groupware/sync_kde.rst:15 ../../groupware/sync_kde.rst:25
msgid "In the resulting list of resources, pick ``DAV groupware resource``:"
msgstr "表示されたリソース一覧から ``DAV groupware resource`` を選択します:"

#: ../../groupware/sync_kde.rst:19
msgid "In Kalendar:"
msgstr "Kalendar の場合:"

#: ../../groupware/sync_kde.rst:21
msgid ""
"Open Kalendar and in the menu bar open the setting and then choose "
"``Calendar Sources`` -> ``Add Calendar``:"
msgstr ""
"Kalendar を開き、メニューバーで設定を開いて ``Calendar Sources`` -> ``Add Calendar`` を選択します:"

#: ../../groupware/sync_kde.rst:29
msgid "In KOrganizer and Kalendar:"
msgstr "KOrganizer および Kalendar 共通作業:"

#: ../../groupware/sync_kde.rst:31
msgid ""
"Enter your username. As password, you need to generate an app-password/token"
" (`Learn more "
"<https://docs.nextcloud.com/server/latest/user_manual/en/session_management.html#managing-"
"devices>`_):"
msgstr ""
"ユーザ名を入力します。パスワードにはアプリパスワード/トークンが必要です(`詳細はこちら "
"<https://docs.nextcloud.com/server/latest/user_manual/en/session_management.html#managing-"
"devices>`_):"

#: ../../groupware/sync_kde.rst:35
msgid "Choose ``Nextcloud`` as Groupware server option:"
msgstr "グループウェアサーバのオプションで ``Nextcloud`` を選択します:"

#: ../../groupware/sync_kde.rst:39
msgid ""
"Enter your Nextcloud server URL and, if needed, installation path (anything "
"that comes after the first /, for example ``mynextcloud`` in "
"``https://example.com/mynextcloud``). Then click next:"
msgstr ""
"Nextcloud サーバの URL と、必要であればインストールパス(最初の / "
"以降、例:``https://example.com/mynextcloud`` の "
"``mynextcloud``)を入力します。その後、次へをクリックします:"

#: ../../groupware/sync_kde.rst:43
msgid ""
"You can now test the connection, which can take some time for the initial "
"connection. If it does not work, you can go back and try to fix it with "
"other settings:"
msgstr "接続テストができます(初回接続には少し時間がかかる場合があります)。うまくいかない場合は、設定を変更して再度お試しください:"

#: ../../groupware/sync_kde.rst:49
msgid ""
"Pick a name for this resource, for example ``Work`` or ``Home``. By default,"
" both CalDAV (Calendar) and CardDAV (Contacts) are synced:"
msgstr ""
"このリソースの名前を付けます(例:``Work`` や ``Home``)。デフォルトでは CalDAV(カレンダー)と "
"CardDAV(連絡先)の両方が同期されます:"

#: ../../groupware/sync_kde.rst:53
msgid ""
"You can set a manual refresh rate for your calendar and contacts resources. "
"By default this setting is set to 5 minutes and should be fine for the most "
"use cases. When you create a new appointment it is synced to Nextcloud right"
" away. You may want to change this for saving your power or cellular data "
"plan, so that you can update with a right-click on the item in the calendar "
"list."
msgstr ""
"カレンダーや連絡先リソースの手動更新間隔を設定できます。デフォルトは5分で、多くの場合この設定で問題ありません。新しい予定を作成するとすぐに "
"Nextcloud へ同期されます。省電力や通信量節約のために手動にしたい場合は、カレンダーリストの項目を右クリックして更新することもできます。"

#: ../../groupware/sync_kde.rst:55
msgid ""
"After a few seconds to minutes depending on your internet connection, you "
"will find your calendars and contacts inside the KDE Kontact applications "
"KOrganizer, Kalendar and KAddressBook as well as Plasma calendar applet:"
msgstr ""
"インターネット接続状況によって数秒から数分後、KOrganizer、Kalendar、KAddressBook、Plasma カレンダーアプレットなど "
"KDE Kontact アプリ内でカレンダーや連絡先が利用できるようになります:"
Loading